接下来,保罗在《罗马书》1章17节进一步阐明核心结论:“因为神的义正在这福音上显明出来,这义是本于信,以至于信,如经上所记:‘义人必因信得生。’”这节经文既是宗教改革的基石,也堪称基督教救恩论的精髓。保罗指出,福音中“显明了神的义(Righteousness of God)”,使罪人得以称义,而整个过程是“本于信,以至于信”,即完全凭信心而成。
さてパウロはローマ1章17節でさらに核心的な結論を提示します。「福音には神の義が掲示されていて、信仰に始まり信仰に至らせるのです。『義人は信仰によって生きる』と書いてあるとおりです。」この節は宗教改革の中心的モットーとなり、キリスト教救済論のエッセンスといっても過言ではありません。パウロは福音のうちに「神の義(Righteousness of God)」が現れると語ります。そしてその義が、罪人である人間を義とするのであり、そのプロセスは「信仰によって」成し遂げられるのだと強調します。
When the Apostle Paul declares emphatically in Romans 1:16, “I am not ashamed of the gospel,” he is not merely expressing a personal conviction but making a bold confession of faith that does not shrink back even in the heart of the grand world of the Roman Empire. At the time Paul wrote his letter, the Roman Empire was historically and culturally at a peak of brilliant splendor and formidable power. Yet proclaiming the gospel in the face of this colossal secular force was no easy task. Considering that Paul himself endured countless persecutions—imprisonments, beatings, and more—for preaching the gospel, we can sense how crucial and weighty his single statement “I am not ashamed of the gospel” is as both a declaration of will and a confession of faith.
In 1 Corinthians 4:13, Paul admits that those who preach the gospel are often regarded as “the scum of the world, the refuse of all things.” Referring to the situation of the Corinthian church members, this verse vividly shows how Christians of that era were treated as belonging to the lowest social stratum, as if they were on the very bottom rung of life. Corinth was immensely significant both commercially and militarily, holding a prominent position within the Roman Empire. Yet the Christians settled in such a city possessed almost no social power or wealth, and consequently were frequently subjected to ridicule, contempt, and sometimes direct persecution. In spite of these realities, Paul emphasized that those who had become “the refuse of all things” were in fact like jars of clay containing a priceless treasure (2 Corinthians 4:7)—the channel through which God’s power and salvation would be proclaimed.
Rome, in comparison to Corinth, boasted an even greater authority and splendor, far more magnificent than anything Corinth could claim. Although now we see only ruins and broken remnants from two thousand years ago, even those remnants are enough to imagine how illustrious and awe-inspiring the Roman Empire once was, upheld by its military might, economic power, and vast territories that subjugated and integrated numerous peoples. Standing in the midst of Rome, proclaiming the gospel of the cross—where blood was shed—and the resurrection could look extremely embarrassing, or even absurd by worldly standards. Yet Paul proclaims, “I am not ashamed of the gospel,” stressing that no matter how grand or powerful the empire might be, every person ultimately needs the gospel’s power for salvation.
Where did Paul’s courage come from? He had encountered the risen Lord Jesus Christ personally on the road to Damascus (Acts 9) and was convinced that the cross and resurrection were indeed the only way for sinful humanity to be saved. Paul was absolutely certain that he himself had been saved through this gospel, and that this same gospel was the power of God for salvation for everyone who believes. Though he might face shameful and humiliating moments, the message of the cross of Christ is “foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God” (1 Corinthians 1:18).
Pastor David Jang also has long emphasized the crucial truth contained in Romans 1:16-17. Even today, many churches and believers sometimes seem ashamed of themselves under the values of the world—under material prosperity, intellectual pride, or the radiance of science and technology. When the world asks, “Does the message of the cross really apply to modern people?” or “Is Jesus’ death and resurrection truly believable?” some Christians lose confidence and even want to hide the fact that they attend church. However, as Paul clearly taught, not even the splendor of Rome or any form of secular glory can replace the “gospel.” We must not forget this fact.
Just like in Paul’s time, there are people in our era, akin to the “wise Greeks,” who critique the gospel with polished intellectual arguments, calling the cross and the resurrection “foolish.” From a Jewish viewpoint, steeped in the tradition that “anyone hung on a tree is cursed,” there remain cultural and traditional barriers against understanding the crucifixion. Even so, Paul boldly states, “Jews demand signs and Greeks look for wisdom, but we preach Christ crucified” (1 Corinthians 1:22-23), refusing to be swayed by the reigning philosophies and values of his age. He regarded the gospel alone as the power to save sinners and transform the world, and he declared unwaveringly—despite ridicule and persecution—that he would “not be ashamed of the gospel.”
The phrase “not ashamed” contains a profound spiritual secret, going beyond mere pride. Paul’s message to the formidable Roman world, to the Greeks proud of their philosophy, and to the Jews bound by tradition, remains relevant today. Modern society is filled with pride in wealth, scholarship, power, and cultural achievements, yet none of these can fundamentally save humanity. If this world is drowning, the “gospel” is the only rope that can save those who are perishing. Paul’s conviction lies precisely here. Pastor David Jang has likewise repeatedly stressed in various sermons and writings that the Church must never be ashamed of the gospel in this postmodern era but instead proclaim it boldly.
Why did Paul begin with “I am not ashamed”? So that in the very center of an empire like Rome, he could proclaim that “it is the power of God that brings salvation to everyone who believes.” From the world’s perspective, the cross seems insignificant, but God’s saving work through it is powerful enough to change the destiny of the entire human race. From Paul’s viewpoint, neither Rome, nor Greek wisdom, nor Jewish tradition could escape judgment without the salvation offered through this gospel. Therefore, the gospel is not something shameful, but rather something to be proud of—indeed, the very power of God that we cannot hide.
Throughout church history, those who were not ashamed of the gospel and proclaimed it boldly often changed the course of history beyond their immediate circumstances. The early church martyrs, even at the cost of their lives, clung to their faith proudly, and the Reformers stood against the massive medieval institutional church, declaring the truth of the gospel to usher in a new age. In modern times, many missionaries have likewise carried the message of the cross into difficult mission fields without shame, bringing countless souls back to the Lord. In this light, Paul’s opening statement, “I am not ashamed of the gospel,” still powerfully challenges every believer today.
Certainly, we can, as members of society, take an interest in secular knowledge, culture, art, or technology, and embrace whatever is good within them. But we must remember that none of these can replace the gospel when it comes to “human salvation.” The gospel is “the power of God for salvation to everyone who believes.” Right at the start of Romans, the Apostle underscores the issue of salvation—of eternal life—that no human method, no worldly wisdom or knowledge can accomplish. This is the unmistakable reason why he cannot keep the gospel hidden.
Particularly in our modern era, science and medicine, as well as various forms of knowledge, are flourishing. In almost every field, modern civilization has developed with astonishing speed, providing unprecedented convenience and efficiency to human life. Nevertheless, the emptiness of the human heart, the consciousness of sin, and the fear of death remain unresolved. In fact, the more materially abundant and psychologically complex society becomes, the more pronounced the fundamental problems of the human soul often become. Questions like “Why do we live?” “What follows death?” and “What is the meaning of life?” cannot be resolved simply by advanced medicine or technology if human sinfulness and limitations persist.
Seen in this light, the core of Paul’s statement, “I am not ashamed of the gospel,” shines all the brighter. Many people still consider the gospel foolish, outdated, or unscientific. But in Paul’s eyes, this gospel is ultimate wisdom, the only hope that a collapsing humanity can cling to for survival. Pastor David Jang has likewise frequently asserted in his sermons and writings that no modern technological innovation can accomplish the salvation of sinful humanity or fundamentally heal the problem of the human soul. If the Church hesitates or feels ashamed in proclaiming the gospel, we must recognize that this is tantamount to hiding from the world the very answer that is most desperately needed.
Just as Paul, citing the Corinthian church, said, “We have become the scum of the earth,” the Church today may appear weak or powerless according to the world’s standards. Sometimes it has little apparent influence, and at times it endures countless criticisms. Nonetheless, even in the midst of such realities, the fundamental truth that the Church must not lose is the “gospel.” Holding fast to the gospel, living it out, and proclaiming it boldly is the most important mission of every believer. The reason is that apart from the gospel, there is no salvation; there is no power capable of addressing humanity’s existential problem at its core. When we do not forget this, the Church can finally reveal its essential nature as the Church, and believers can hold on to a truth that surpasses anything the world has to offer.
Paul begins Romans 1:16 with the connecting word “For,” indicating his logical basis for why he is not ashamed of the gospel. Specifically, “it is the power of God that brings salvation to everyone who believes.” The gospel is the force that changes the world and rescues humanity from sin and death—this is Paul’s conviction, which prevents him from being ashamed or hiding the gospel. “To the Jew first and also to the Greek” implies that Paul is dedicated to making this gospel known to all peoples indiscriminately. And this posture challenges us today to recall, just as Paul insisted, that, regardless of how advanced or dazzling the world may appear, “ultimately, there is no salvation without the gospel.”
Paul’s declaration is not a relic confined to history two thousand years ago. It transcends time and place, speaking to us today with living relevance. No matter how culture and scholarship progress, humanity cannot resolve the problem of sin on its own, nor can evolutionary theory or medical technology fundamentally dispel the fear of death. The human soul still wanders, burdened by emptiness and guilt arising from separation from God, and the only path to true resolution is through the gospel—the cross and resurrection of Jesus Christ. Hence, we too must stand in the center of this world, alongside Paul, to proclaim, “I am not ashamed of the gospel.” Such is the core message we must hold on to from this first subtopic.
II. The Power of Salvation Granted Through Faith
Paul continues in Romans 1:16, declaring in the latter part of the verse, “for it is the power of God that brings salvation to everyone who believes.” The gospel is not merely a “good story” or an “inspiring narrative”; it is the divine power that actually saves sinners. Paul firmly believed that while all sorts of human knowledge, philosophies, systems, or political powers fail to accomplish such a task, the gospel does. This conviction was forged against the backdrop of Roman society’s intellectual and cultural pride, along with a multitheistic environment where many pagan gods were worshipped. Yet Paul neither feared nor cowered in the face of such conditions. He was certain that while Rome and the entire world might be on the path to destruction because of sin, they could be saved through the gospel.
Paul’s concept of salvation is not limited to simply “not going to hell but going to heaven.” Salvation involves the total re-creation of a person’s entire being within God’s power. It includes deliverance from sin, death, and the servitude of Satan, along with rebirth as a child of God to receive eternal life. This salvation is precisely what humanity so desperately needs, and it is the gift of God that only the gospel brings.
Specifically, Paul states that this saving grace is “first to the Jew, then to the Gentile.” As a Jew himself, he was well acquainted with the history of waiting for the Messiah, knew that Jesus Christ appeared in the land of Judea, and recognized that the covenant of salvation was first revealed to Israel. Therefore, it was natural for the gospel to be preached “to the Jew first.” Yet the sphere of the gospel does not stop there. It extends equally to Gentiles—Greeks. Paul emphasizes this to clarify that the gospel is truly universal and not confined to a single ethnic group or culture. This point was hinted at multiple times in the Old Testament but fully realized through the coming of Jesus Christ in the New Testament.
Pastor David Jang also interprets this passage, emphasizing that salvation is a universal gospel for all humanity. Jesus came to this earth offering repentance to all sinners, and anyone who encounters the gospel can receive salvation by responding with faith. This applies equally regardless of culture, race, social status, or intellectual level. As we see in the early Church’s growth, the gospel spread beyond various ethnic and social boundaries—reaching Samaritans, Roman soldiers, the Ethiopian eunuch, Greek philosophers, and more (Acts 8, 10, 17, etc.). Such progress demonstrates the gospel’s ability to transcend worldly barriers.
How, then, does the gospel exert its “power”? Paul states in 1 Corinthians 1:18: “For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.” In other words, the “power of salvation” is revealed to us “through the cross.” The bloodshed on the cross by Jesus Christ, the substitutionary death He died, and His resurrection—these are the essence, the channel through which sinful humanity is saved.
The Jews sought signs, and the Greeks pursued wisdom, but Paul proclaimed “Christ crucified.” He declared God’s plan of salvation, which intervened in history in a way that contradicted all human expectations. From a human perspective, it might appear that power, miracles, or philosophical wisdom would bring salvation. Yet God’s mightiest salvation was revealed in the seemingly powerless form of self-abasement and sacrifice on the cross. This is the incomprehensible “wisdom of God,” and at the same time, it is the “power of God.”
Paul personally experienced this transforming power of the gospel. He was once a fervent defender of Jewish tradition and a leading persecutor of Christians (Acts 8–9). But after encountering the risen Jesus, his worldview and priorities were completely upended, and he became an apostle who preached the very gospel he had once attacked. It is no trivial matter for a person’s life to change so drastically. Nonetheless, Paul “was changed” by the “power of the gospel,” and went on to establish churches in numerous Gentile regions as the apostle to the Gentiles. Thus, the gospel does not merely change a few individuals but can become the driving force that transforms entire communities and, indeed, history.
The power of the gospel remains effective in modern society. Human sinfulness remains unchanged in every age, and death and judgment remain real before us. Although science and technology have advanced and society and culture have become more pluralistic, the interior emptiness, guilt, and problem of evil in humanity are not resolved. In fact, as civilization develops, sin can become more deceptive, and structural evil more convoluted. All the same, the crucifixion of Jesus Christ—His sacrifice and resurrection—can wash away sins, restore broken relationships, and even renew communities and cultures.
When Paul refers to the gospel as “the power of God that brings salvation,” he envisions not just spiritual aspects but the restoration of all areas of life. Because humanity was fundamentally fallen and separated from God, our souls were diseased, leading to moral and ethical confusion, social conflict, and dread of death. However, the gospel rebirths people, delivering them from not only personal sins but also the bondage of original sin, enabling them to live a new life, and ultimately restoring a right relationship with God. In that sense, “salvation” is not just a guarantee for the afterlife but a transformative power encompassing our entire life here and now.
Of course, Paul does not claim that “this gospel” automatically works for everyone. He adds the condition “to everyone who believes.” Only through faith does the gospel become God’s power of salvation for an individual. In other words, from the human side, what is required is “faith.” When we do not merely know intellectually about the cross and the resurrection, but truly believe and accept them in our hearts—when we acknowledge that Christ’s sacrifice was on our behalf—then the power of salvation becomes a personal reality. This is the crux of Christian faith and the mechanism by which the gospel operates as God’s power.
Pastor David Jang has often described faith as being “like the hands that receive a gift.” Although God has already prepared the path of salvation in Jesus Christ, in order for it to be applied to my life, I must receive it by faith. Even if a gift is offered, it is meaningless if the recipient does not take it or doubts its validity. The same is true of the gospel. No matter how fervently the Church preaches it, if people do not accept it by faith, they will derive no benefit. But the moment a person receives it in faith, salvation becomes theirs, transforming them and granting them eternal life.
The phrase “first to the Jew, then to the Gentile” makes it plain that salvation, while having an order of revelation, is equally bestowed on all humanity—Jews and non-Jews alike. In the early Church, we see that Samaritans, Roman centurions, the Ethiopian eunuch, Greek philosophers, and people from various strata and ethnic groups became believers (Acts 8, 10, 17, etc.). God’s plan for salvation is not “exclusive” but “universal.” This is precisely the power of the gospel, a power that persists unchanged to this day.
Paul could cling to the “foolish” cross and gospel so resolutely because he had personally experienced this “saving power” and witnessed it repeatedly in others as well. He saw sinners repent and become holy, enemies reconcile and love one another as they formed church communities, and diverse groups—once irreconcilable by worldly standards—unite in the gospel. Consequently, no matter how impressive Rome might appear, how profound Greek philosophy might be, or how highly the Jews might esteem the Law, none of that could match the surpassing value of God’s power—salvation at work through the gospel. Thus, Paul never hesitated to proclaim it.
Today, we too may be tempted to feel ashamed of the gospel when we see the Church criticized by society. But we must recall Paul’s era. At that time, Christians faced far greater persecution and ridicule than we do now, yet they held firmly to the gospel. This message spread at an unprecedented pace, and the Church took root and flourished. Indeed, the gospel has the power to penetrate persecution and transform history. If we, too, keep this faith, we can boldly declare—no matter how negatively the world may speak and how greatly science and technology develop—that the only ultimate solution for saving and healing humanity is the gospel. Thus, Paul’s statement, “it is the power of God that brings salvation to everyone who believes,” will continue to manifest powerfully in our day.
III. The Righteousness of God and the Life of the Righteous: “The righteous shall live by faith.”
Paul then presents, in Romans 1:17, a core conclusion: “For in the gospel the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: ‘The righteous shall live by faith.’” This passage served as a key motto of the Reformation and is the very heart of Christian soteriology (the doctrine of salvation). Paul affirms that within the gospel is revealed “the righteousness of God.” This righteousness makes sinful people righteous, and the entire process is based on “faith.”
When we speak of “righteousness,” we often think merely of moral rightness or standards of right and wrong. But the “righteousness of God” in Scripture conveys a far deeper meaning related to salvation. Humankind stands condemned under the Law, having been exposed as sinners who can never meet the Law’s requirement of perfect righteousness (Romans 3:10ff). Yet God, through the cross of Jesus Christ, bore the penalty for our sins, so that we who are sinners may be declared righteous. That is, God’s righteousness transcends anything humans can attain by their works, and by His redemptive love and grace, it is “imputed” to us.
In Galatians 3:10, Paul states, “For all who rely on the works of the law are under a curse.” While the Law may reveal sin, it does not provide a method by which we can escape sin on our own. Instead, it exposes all humanity more clearly as transgressors who fail to keep it. Therefore, in Romans and Galatians, Paul emphasizes how futile any attempt to become righteous by keeping the Law is, and that only the righteousness of God, bestowed through Jesus Christ, can save sinners. This is what he means by “in the gospel the righteousness of God is revealed.”
Pastor David Jang, in numerous sermons, has also highlighted that the gospel is “the righteousness God bestows on humanity through the gift of His only Son.” Romans 5:8 says, “God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us,” showing that God’s redemptive act on our behalf is the culmination of divine righteousness. This righteousness comes “by faith from first to last,” a central teaching of the New Testament.
Here Paul references the Old Testament prophet Habakkuk (Habakkuk 2:4): “The righteous shall live by faith.” Just as Habakkuk received the solemn oracle that “the righteous live by faith” in the face of Babylon’s invasion, now Paul proclaims that even in a world ruled by sin and death, “the righteous shall live by faith.” Just as Babylon was destined to destruction, so too the Roman Empire would not endure forever and ultimately could not escape God’s judgment. No matter how powerful the world may seem or how widespread sin may be, “the righteous,” those saved by God, live by faith in God’s eternal life, protection, and guidance.
“The righteous shall live by faith” is also the passage that Martin Luther, the Reformer, came to understand profoundly, sparking the Reformation. Amid the corruption of the medieval Church—e.g., the sale of indulgences—Luther fought against the teaching that humans could earn salvation through their own good works. Through studying Romans 1:17 and Galatians, he declared the slogans of the Reformation: “Sola Fide” (by faith alone), “Sola Gratia” (by grace alone), and “Sola Scriptura” (by Scripture alone). One cannot achieve salvation through good works or religious ceremonies; one is justified only by trusting in the righteousness God provides through Jesus Christ.
This teaching still applies to the modern Church. Some even today argue, “If you live a good life, won’t you be saved?” Others suggest that we must accumulate merits through religious rituals or offerings. Yet Paul, unambiguously, insists that the righteous do not live by the Law or by human deeds but “by faith.” Furthermore, “shall live” does not simply mean physical survival. It signifies humanity’s deliverance from the power of sin and death, the peace we have in our relationship with God, and ultimately the glory of entering heaven. This is the special privilege of those who have become righteous through the gospel.
Paul’s phrase “from faith to faith” also merits attention. It indicates that from beginning to end, our faith rests entirely on God’s grace and Christ’s atoning work, and we must continually respond and obey in faith throughout our lives. The Christian life is not concluded by a single decision; rather, we move forward “by faith upon faith” from the moment we first believe until we die. Though we still face temptations and sin, those who have been justified cling persistently to “the righteousness of God,” repenting and pressing on in faith.
Furthermore, “The righteous shall live by faith” forms the foundation of Christian ethics. Recognizing that our salvation is wholly by God’s grace and not by our own merit leads us to humility, gratitude, and the practice of love. If humans were able to become righteous through their own good works and moral excellence, they would be prone to self-righteous boasting and condescension. But the gospel declares, “You are nothing, but God saved you by grace.” Therefore, those declared righteous by faith, instead of judging or discriminating against others, live in gratitude for grace and serve neighbors who, like themselves, are sinners in need of salvation.
Pastor David Jang often points out, regarding this topic, that legalistic thinking sometimes seeps into the Church, causing believers to judge one another by works. “Since we are made righteous by the blood of Jesus’ cross, why do we condemn others or measure them by the Law?”—he challenges. Grasping the principle “The righteous shall live by faith” reminds us that we are righteous not because of our “works” but because of “Christ’s atoning sacrifice” that we “receive by faith.” This stands at the heart of the truth that believers and the Church today must uphold.
In short, Paul’s emphasis is crystal clear: Human righteousness is not self-derived but is wholly given through Christ’s atoning work. We receive this gift by faith, and those who are justified continue to live by faith. “Justified by faith” also means “living by faith.” Salvation is not a one-time event but a reality we confirm and grow in throughout the Christian life.
In this context, “the righteousness of God” also points to God’s faithfulness. The broader context of Romans shows that God fulfills His covenant promise—sending the Messiah, Jesus Christ—and thereby opens salvation to both Jews and Gentiles, proving that “God is righteous.” So “the righteousness of God” encompasses not only His justice in judging sin but also His faithfulness, fulfilling His promises to save. Through Jesus’ atoning work on the cross, the penalty for our sin was paid, demonstrating a grace beyond our comprehension.
We live under this grace and participate in it only by faith. Paul uses Romans 1:17 as an introduction and later expounds on humanity’s sin, God’s judgment, redemption through Jesus Christ, and justification by faith. Historically, the Book of Romans is considered the pinnacle of Christian doctrine, having provided spiritual and intellectual inspiration for countless theologians, pastors, and believers. Understanding the overarching principle “The righteous shall live by faith” is effectively the key that unlocks the door to faith.
Hence, it is not something we can merely grasp intellectually. Paul’s boldness in facing the Roman Empire—“I am not ashamed of the gospel”—stems from his unshakable conviction in this truth of justification by faith. The forgiveness, grace, and power he experienced through the gospel were no abstract doctrine. They utterly transformed his life, enabling him to regard the might of the Roman Empire as nothing to fear, revealing a truth immeasurably more valuable than anything in this world.
Pastor David Jang often connects Romans 1:16-17 to the significance of the Reformation and the authentic faith the modern Church must reclaim. “By faith alone” means our salvation depends entirely on God’s grace in Christ, and recognizing this should inspire humility, gratitude, and a life of dedication to His love. Through this, we experience the freedom, joy, and boldness that the world cannot supply. Once a sinner has been made righteous, that person’s very existence becomes a testimony to God’s immense grace, compelling them to preach the gospel without shame, walk by faith, and practice the love of God before the world.
“The righteous shall live by faith.” Whether threatened by Babylon’s invasion, confronted by the Roman Empire’s oppression, or surrounded by today’s confusion and rampant sin, the righteous live by faith. That is God’s ultimate answer, and it will not fail. Our faith is anchored not in our own resolve or ability but in “the righteousness of God”—the atoning work of Jesus on the cross. Faith justifies us, and this righteousness gives us life before God, guiding us into eternal life. This is the central message of the gospel that Paul teaches in Romans, the foundational pillar that every church and believer must uphold.
Ultimately, Romans 1:16-17 conveys three core truths. First, through Paul’s confession “I am not ashamed of the gospel,” we, too, must believe firmly and stand boldly, regardless of worldly pressures, convinced that the gospel is indeed the power of God for salvation. Second, “this gospel” is the sole solution to sin, death, and all questions of eternal significance that cannot be addressed by any other means; thus the Church must make proclaiming the gospel its top priority. Third, in the gospel “the righteousness of God” is revealed, and through faith, it is imputed to us, enabling us to become righteous and partake of eternal life. Thus the prophecy of Habakkuk—“the righteous shall live by faith”—is fulfilled today.
In this way, Romans 1:16-17 succinctly yet powerfully encapsulates the essence of the gospel, its power, and the doctrine of justification by faith. As Luther’s testimony suggests, the moment one grasps this passage, it can feel as though “the gates of heaven are flung wide open.” Indeed, it contains a flash of spiritual illumination. The same applies to us now. When we hold to these words, refusing to be ashamed of the gospel and living by faith, the world will at last witness where true salvation is found.
In conclusion, “The righteous shall live by faith” addresses not only individual salvation but also God’s message to the Church and to history. Every time the Church has returned to this principle, it has been renewed and reformed. Just as Paul did in the midst of the Roman Empire, Luther in the corrupt medieval Church, and we today amidst rampant secularism: we uphold this one truth—the gospel, the power of God revealed in the cross and resurrection. As Pastor David Jang repeatedly reminds us in his lectures and writings, only when we stand before this gospel does the Church regain its vitality and fulfill its calling as salt and light in the world. And when we proclaim the gospel without shame, receive righteousness by faith, and live in accordance with that righteousness, we will bear precious fruit for the kingdom of God here on earth.
It is not easy to exhaust all the rich content of Romans 1:16-17. Yet the core message is unmistakable: Do not be ashamed of the gospel; the gospel is God’s power for salvation; and that salvation becomes a reality to us through faith. Those declared righteous by faith do not rely on legalistic merit or worldly boast, but live as new creations by the grace and love of the cross. This is the ultimate meaning of Romans 1:16-17 and the central truth embraced by generations of the Church.
Let us remember day by day: “The righteous shall live by faith.” And this faith is the act of trusting and gratefully receiving God’s righteousness as displayed on the cross. Here lies our eternal hope and life. No human philosophy, empire, or contemporary trend can replace this gospel. Standing confidently before it without shame is the privilege and calling of every Christian today.
Cuando el apóstol Pablo declara con contundencia en Romanos 1:16: “No me avergüenzo del evangelio”, no expresa simplemente una convicción personal, sino que hace una valiente confesión de fe que no se doblega ni siquiera en medio de la imponente grandeza del Imperio romano. En la época en que Pablo escribe esta carta, el Imperio romano exhibía un poder militar y económico extraordinario y una cultura de gran esplendor. Sin embargo, proclamar el evangelio frente a una fuerza secular tan aplastante no era tarea sencilla. Pensemos en el propio Pablo: mientras predicaba el evangelio, sufrió prisión, azotes y un sinfín de persecuciones. Al comprender esto, entendemos mejor la importancia de esa sola frase: “No me avergüenzo del evangelio”. Es la declaración de una firme determinación y a la vez una confesión de fe.
Pablo afirma en 1 Corintios 4:13 que quienes predican el evangelio se convierten a veces en “basura del mundo, el desecho de todos”. Este versículo, utilizado como ejemplo de la situación de los creyentes de la iglesia de Corinto, muestra cuán menospreciados y marginados eran los cristianos de aquel tiempo. Corinto era una ciudad de gran importancia comercial y militar, muy reconocida dentro del Imperio romano. Sin embargo, los cristianos que allí vivían casi no poseían poder político ni económico. Por eso eran objeto de burlas, desprecio e incluso persecución. Aun así, Pablo subraya que esos hombres y mujeres, considerados “el desecho de todos”, en realidad son como “vasijas de barro que contienen un gran tesoro” (2 Co 4:7) y el canal para transmitir el poder y la salvación de Dios.
Roma, desde luego, no solo igualaba a Corinto en esplendor y poder, sino que la superaba con creces. Hoy en día, de aquel gran imperio solo quedan ruinas y restos arqueológicos de hace dos mil años, pero incluso esas ruinas nos bastan para imaginarnos la grandeza y majestuosidad del pasado romano. Con su poder militar y económico y su vasto territorio, Roma había dominado e integrado a innumerables pueblos. Proclamar en ese centro neurálgico un mensaje basado en la sangre derramada en la cruz y la resurrección podía parecer un completo sinsentido, vergonzoso desde una perspectiva secular. Sin embargo, al proclamar: “No me avergüenzo del evangelio”, Pablo enfatiza que, por más glorioso y poderoso que sea un imperio, todos necesitan la salvación que solo proviene del poder del evangelio.
¿Por qué Pablo podía ser tan audaz? Porque en el camino a Damasco se encontró personalmente con el Cristo resucitado (Hch 9) y llegó a la plena certeza de que la cruz y la resurrección de Jesús son el único camino de salvación para el ser humano pecador. Pablo sabía que él mismo había sido salvado por ese evangelio y que ese mismo evangelio es “poder de Dios para salvación a todo aquel que cree”. Aunque a veces pudiera ser blanco de vergüenza y oprobio, el mensaje de la cruz no deja de ser “locura para los que se pierden, pero para los que se salvan es poder de Dios” (1 Co 1:18).
El pastor David Jang también ha venido enfatizando la importancia del mensaje contenido en Romanos 1:16-17. En nuestros días, muchos cristianos e iglesias, ante los valores y el brillo de la modernidad —el materialismo, el prestigio intelectual, o los adelantos científicos y tecnológicos—, a veces parecen sentirse avergonzados del evangelio. Quizá surjan preguntas del mundo como: “¿El evangelio de la cruz sigue siendo relevante para la gente de hoy?”, “¿Es creíble eso de la muerte y resurrección de Jesús?”. Y ante esas preguntas, algunos se intimidan, e incluso se avergüenzan de reconocer que asisten a la iglesia. Sin embargo, como bien enseñó Pablo, la brillantez de la civilización romana o cualquier otro esplendor secular jamás podrá sustituir al “evangelio”.
Al igual que en tiempos de Pablo, hoy también hay personas que, como los “sabios griegos”, critican el evangelio con refinada erudición. Consideran la cruz y la resurrección como “necedad”. Asimismo, los judíos de aquella época decían: “Maldito todo el que es colgado de un madero”, lo que hacía muy difícil para su cultura y tradición comprender la crucifixión. Aun así, Pablo afirma: “Los judíos piden señales y los griegos buscan sabiduría, pero nosotros predicamos a Cristo crucificado” (1 Co 1:22-23). Así se niega a dejarse llevar por los valores y la filosofía dominantes de su época. Para él, solo el evangelio salva a los pecadores y transforma el mundo. Su decisión de no avergonzarse del evangelio en medio de burlas y persecuciones es, ante todo, una firme convicción espiritual.
Por consiguiente, la frase “No me avergüenzo” encierra mucho más que un simple orgullo personal. El mensaje que Pablo dirigió por igual al severo poder romano, a la altiva intelectualidad griega y a los judíos aferrados a la tradición permanece vigente. Aunque hoy la humanidad presuma de riquezas, conocimientos, poder o logros culturales, todos esos recursos tienen límites cuando se trata de la salvación esencial del ser humano. Si el mundo está al borde de un naufragio espiritual y se ahoga, solo la cuerda de rescate que es “el evangelio” puede salvarlo. Ésta era la convicción de Pablo, y el pastor David Jang también ha insistido muchas veces en la tarea de la iglesia de predicar sin avergonzarse, aun en esta era posmoderna.
¿Por qué Pablo inicia con la expresión “No me avergüenzo del evangelio”? Porque en medio de un imperio tan grande como Roma, quiere proclamar que “este evangelio es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree”. A los ojos del mundo, la cruz parece insignificante y hasta ridícula, pero en ella se encierra el poder salvador de Dios capaz de cambiar el destino de toda la humanidad. Según Pablo, ni Roma, ni la sabiduría griega, ni la tradición judía podían librarse del juicio de Dios sin la salvación que proviene del evangelio. Por ende, el evangelio no es algo de lo que debamos avergonzarnos, sino algo de lo que debemos gloriarnos; es el poder de Dios que no puede ocultarse.
A lo largo de la historia de la iglesia, las personas que se negaron a avergonzarse del evangelio y lo proclamaron con valentía produjeron cambios trascendentales en la historia. Los mártires de la iglesia primitiva entregaron sus vidas por el evangelio sin dejar de sentirse orgullosos de su fe; los reformadores, enfrentándose al gran poder institucional de la Edad Media, alzaron la voz por la verdad del evangelio y abrieron una nueva era; y muchos misioneros en la época moderna también predicaron la cruz sin avergonzarse y llevaron a innumerables almas a los pies del Señor. En ese sentido, la frase “No me avergüenzo del evangelio” de Pablo es un poderoso desafío que hoy también interpela a cada creyente.
Por supuesto, nosotros somos miembros de la sociedad y podemos interesarnos en la ciencia, la cultura, el arte y la tecnología; e incluso podemos acoger todo lo bueno que provenga de esos ámbitos. Pero debemos recordar que ninguno de ellos puede sustituir al evangelio en lo referente a la salvación del hombre. Porque el evangelio es “poder de Dios para salvación a todo aquel que cree”. Desde el inicio de Romanos, el apóstol subraya la urgencia de la salvación de nuestras almas. Ni la sabiduría ni el conocimiento humano pueden garantizarnos la “vida eterna”. Tal don solo se halla en el evangelio, y Pablo no podía callar esta verdad.
Sobre todo hoy, en tiempos de rápido avance científico y médico, con un torrente de información en todas las áreas del conocimiento, el evangelio resalta aún más. Nuestra vida material es más cómoda y eficiente que nunca, pero esto no ha resuelto la sensación de vacío en el interior del hombre, ni su sentimiento de culpa, ni el temor a la muerte. De hecho, a medida que crece la abundancia y la complejidad de la vida, la crisis espiritual del ser humano se vuelve más evidente. Interrogantes fundamentales como “¿Por qué vivimos?”, “¿Qué hay después de la muerte?”, “¿Cuál es el significado de la vida?” no se resuelven con los avances de la medicina o la tecnología cuando la raíz de nuestro problema —nuestro pecado y limitación— permanece intacta.
En este contexto, las palabras de Pablo “No me avergüenzo del evangelio” brillan con más fuerza. Todavía muchos consideran el evangelio una necedad o algo anticuado y carente de rigor académico. Pero desde la perspectiva de Pablo, el evangelio es la suprema sabiduría y la única esperanza para una humanidad en ruinas. El pastor David Jang también ha predicado y escrito en numerosas ocasiones que ni la tecnología más avanzada puede salvar a la humanidad de su pecado ni sanar sus problemas espirituales más profundos. Por eso, si la iglesia se avergüenza de proclamar el evangelio o vacila en hacerlo, es como negarle al mundo la respuesta más urgente que necesita. No nos cabe olvidar eso.
Como Pablo dice a la iglesia de Corinto: “Llegamos a ser la basura del mundo”, también hoy la iglesia puede parecer frágil y sin mucha influencia a los ojos del mundo. A veces, parece que carecemos de poder real y afrontamos muchas críticas. Pero incluso en tales circunstancias, la iglesia no debe perder de vista la base de todo: el “evangelio”. Nuestro llamado principal como cristianos es custodiar, vivir y proclamar este evangelio con valentía, porque no hay salvación fuera de él, ni existe otro poder capaz de resolver la condición existencial del hombre. Si lo tenemos claro, la iglesia recupera su esencia y los creyentes se aferran a la verdad más valiosa, que no se compara con nada de este mundo.
Pablo comienza Romanos 1:16 usando “Porque…” (en muchas versiones: “Porque no me avergüenzo…”), enlazando la razón de por qué no se avergüenza del evangelio: “porque es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree”. Aunque ante los ojos del mundo la cruz parezca un acontecimiento sin importancia, el poder salvador de Dios contenido en ella puede cambiar el rumbo de la humanidad entera. Según la convicción de Pablo, Roma, la sabiduría griega y la tradición judía están todos sujetos al juicio divino si no reciben la salvación por medio del evangelio. Por lo tanto, el evangelio no es motivo de vergüenza, sino algo digno de ser proclamado con orgullo.
A lo largo de la historia de la iglesia, quienes proclamaron con valentía el evangelio sin avergonzarse impulsaron giros trascendentales. Los mártires de la iglesia primitiva defendieron su fe y murieron considerándolo un honor, los reformadores se opusieron a las estructuras de poder medievales defendiendo la verdad del evangelio y marcaron el inicio de una nueva era, y en la modernidad muchos misioneros llevaron el mensaje de la cruz a los lugares más remotos, sin avergonzarse, convirtiéndose así en instrumentos para que miles de almas conocieran al Señor. Desde esta perspectiva, la frase “No me avergüenzo del evangelio” de Pablo sigue desafiándonos hoy.
Tal vez, cuando vemos la realidad de nuestras iglesias, que a menudo reciben críticas del mundo, nos desanimamos y podemos sentirnos tentados a avergonzarnos del evangelio. Pero recordemos la época de Pablo. Aquellos cristianos experimentaban persecuciones y burlas mucho más severas que las de hoy. No obstante, persistieron en aferrarse al evangelio, y este mensaje se difundió con una velocidad que la historia jamás había presenciado, estableciendo iglesias en todos los rincones del imperio. El evangelio es una fuerza que atraviesa la adversidad y cambia la historia. Si también nosotros conservamos firme esta fe, podremos proclamar con convicción que, a pesar de las voces negativas, o del progreso científico-tecnológico, solo el evangelio tiene la facultad de salvar y sanar de raíz al ser humano. De ese modo, “es poder de Dios para salvación” y sigue siendo tan eficaz como siempre.
II. El poder salvador que se recibe por la fe
A continuación, Pablo prosigue en Romanos 1:16 enfatizando: “Porque es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree”. Deja claro que el evangelio no es una simple “historia conmovedora”, sino que tiene el poder (dynamis) de salvar al pecador. Para Pablo, era incuestionable que el evangelio lograba lo que ninguna filosofía, ideología política o tradición podía hacer: reconciliar al hombre pecador con Dios. Es probable que Pablo insistiera en este punto ante la soberbia intelectual y cultural de Roma, así como en medio de un ambiente religioso pagano y politeísta. Pero no se amedrentó ante ello: “Aunque el mundo entero camine hacia su ruina por el pecado, en este evangelio se encuentra la salvación”.
La salvación (sōtēria) que Pablo describe no se limita al hecho de “no ir al infierno y acceder al cielo”. Más bien, implica la recreación total del ser humano por el poder de Dios. Incluye la liberación del pecado, de la muerte y del sometimiento a Satanás; asimismo, introduce al creyente a una nueva vida como hijo de Dios con vida eterna. Esta salvación constituye, en definitiva, aquello que más necesita la humanidad y, según Pablo, solo el evangelio puede concederla.
Pablo añade: “al judío primeramente y también al griego” (Ro 1:16). Él mismo era judío y conocía el anhelo mesiánico de su pueblo, la promesa de salvación revelada a Israel y el hecho de que Jesús el Mesías vino en tierra judía. Por ello consideraba lógico que el evangelio fuera predicado primero a los judíos. Pero este mensaje no quedaba restringido a ellos, sino que también alcanzaba a los gentiles, esto es, a los no judíos. Con esto, Pablo reafirma que el evangelio no pertenece en exclusiva a ninguna etnia ni cultura, sino que es un bien universal. Aunque en el Antiguo Testamento se anunciaba esta apertura, es con la llegada de Cristo que comienza la verdadera era de expansión universal.
El pastor David Jang, interpretando este pasaje, ha enfatizado que la salvación está disponible para toda la humanidad. Jesús vino a dar la oportunidad de arrepentimiento a todos los pecadores y, a quien quiera que escuche y responda con fe, ese evangelio le otorga salvación. Ni la cultura, ni la raza, ni la posición social, ni el nivel intelectual constituyen barrera alguna. En los primeros años de la iglesia, vemos a samaritanos, militares romanos, el eunuco etíope, filósofos griegos y un amplio espectro de personas convertidas al evangelio (Hch 8, 10, 17, etc.). Esta es la mejor prueba de la capacidad del evangelio para superar barreras sociales y culturales.
¿Cómo actúa concretamente ese “poder” del evangelio? Pablo responde en 1 Corintios 1:18: “La palabra de la cruz es locura para los que se pierden; pero para los que se salvan, esto es, para nosotros, es poder de Dios”. Es decir, “el poder salvador” se nos transmite por la “cruz”. La muerte sustitutoria y la resurrección de Cristo constituyen el corazón de ese poder que libera al ser humano del pecado.
Los judíos exigían señales milagrosas, y los griegos buscaban sabiduría filosófica, pero Pablo no les predicó poder terrenal ni sofisticadas teorías. Anunció “a Cristo crucificado”. Desde la lógica humana, se podría pensar que el poder y los milagros, o la sabiduría superior, traerían la salvación. Sin embargo, el plan divino se reveló en la humildad y el sacrificio de la cruz. Ese es el “poder y la sabiduría de Dios” incomprensible para la mente humana.
Pablo vivió personalmente este poder transformador del evangelio. Anteriormente había sido un celoso defensor del judaísmo, perseguidor de los cristianos (Hch 8-9). Pero tras encontrarse con el Cristo resucitado, su cosmovisión cambió radicalmente y se convirtió en el mayor predicador del evangelio a los gentiles. No es fácil que la vida de alguien dé un giro de 180 grados; sin embargo, Pablo fue transformado de perseguidor a apóstol gracias al “poder del evangelio”. Y este poder no solo cambia la vida de una persona, sino que transforma comunidades y, en un sentido más amplio, el curso de la historia.
En el mundo actual, el evangelio sigue vigente. El pecado humano no cambia y la muerte continúa siendo una realidad ineludible. Por más que avancen la ciencia y la cultura, el vacío interior, el sentimiento de culpa y la maldad no desaparecen. Es más, cuanto más se desarrollan la tecnología y las estructuras sociales, más complejo se vuelve el mal. Sin embargo, la muerte y resurrección de Jesús, su sangre derramada, siguen siendo el único remedio para el pecado, la reconciliación y la renovación profunda del hombre. Aun las comunidades y culturas pueden transformarse por el poder del evangelio.
Cuando Pablo habla de “el poder de Dios para salvación”, se refiere no solo a la dimensión espiritual, sino también a la restauración integral de la vida humana. El hombre, separado de Dios y corrompido en su interior, padece sufrimientos morales, existenciales y sociales. Pero el evangelio nos permite nacer de nuevo, ser liberados tanto del pecado original como de nuestros pecados personales, llevar una existencia renovada y, finalmente, recuperar nuestra comunión con Dios. Así, “salvación” no es solo un pasaje al cielo, sino la fuerza transformadora que abarca toda nuestra vida aquí y ahora.
No obstante, Pablo puntualiza que este poder no actúa de forma automática en todas las personas. Dice que es “para todo aquel que cree”. La fe es la condición necesaria. No basta conocer intelectualmente la crucifixión y la resurrección, hay que creerlas y apropiarse de ellas personalmente. Cuando reconozco que la obra de Cristo en la cruz es un sacrificio a mi favor y la acepto con fe, entonces el poder salvífico del evangelio se hace realidad en mi vida. Esa es la esencia misma de la fe cristiana y la forma en que opera el “poder del evangelio”.
En muchas de sus predicaciones, el pastor David Jang menciona que la fe es “como la mano que recibe el regalo”. Dios ya ha preparado la salvación por medio de Jesucristo, pero se necesita la respuesta de fe que la acoja como un don personal. De nada sirve un obsequio si el destinatario lo rechaza o lo juzga inverosímil. Lo mismo pasa con el evangelio. Aunque se predique con diligencia, si la gente no lo acoge con fe, no obtiene provecho. Pero en cuanto se recibe con fe, la salvación llega a ser nuestra y nos otorga una vida nueva y eterna.
La frase “al judío primeramente y también al griego” expresa que el evangelio, aunque haya sido dado en primer lugar al pueblo de Israel, no se limita a fronteras étnicas ni culturales. Basta echar un vistazo al libro de los Hechos para ver cómo la palabra se difundió entre samaritanos, gentiles, africanos, europeos, etc., fundándose iglesias en lugares muy diversos. Esto pone de relieve la universalidad del evangelio y confirma la capacidad del evangelio de sortear todo tipo de barreras.
Para Pablo, la cruz y el evangelio nunca fueron un “sinsentido” que pudiera desecharse. Él lo experimentó en carne propia y vio cómo a su alrededor, una y otra vez, los pecadores se convertían, cambiaban sus vidas y se formaban comunidades unidas en el amor de Cristo. Por eso, ni la grandeza de Roma, ni la filosofía griega, ni el legalismo judío pudieron amedrentarlo. Él había comprobado un poder superior: el poder salvífico del evangelio.
También a nosotros, hoy, nos abruma ver cómo la iglesia recibe críticas de la sociedad. Pero si recordamos la era de Pablo, comprenderemos que los cristianos entonces eran víctimas de burlas y perseguían su fe en circunstancias mucho más adversas. Aun así, el evangelio se expandió con rapidez y arraigó firmemente. El evangelio es, por naturaleza, capaz de abrirse paso en medio de la oposición y alterar el curso de la historia. Del mismo modo, si sostenemos esta fe, podremos declarar que, por más que el mundo lo rechace o proclame su autosuficiencia tecnológica, “no hay salvación sino en el evangelio”. Entonces comprobaremos nuevamente el poder de Dios actuando en nuestros días.
III. La justicia de Dios y la vida del justo: “Mas el justo por la fe vivirá”
En Romanos 1:17, Pablo llega a una conclusión aún más contundente: “Porque en el evangelio la justicia de Dios se revela por fe y para fe, como está escrito: Mas el justo por la fe vivirá”. Este versículo fue la piedra angular de la Reforma protestante y es considerado la esencia de la soteriología cristiana. Pablo enseña que “la justicia de Dios” se manifiesta en el evangelio y que esta justicia justifica al pecador, siendo la fe el medio por el cual se la recibe.
Cuando hablamos de “justicia”, normalmente pensamos en un criterio de lo correcto y lo incorrecto. Pero la expresión “la justicia de Dios” en la Biblia implica un significado soteriológico más profundo. Dado que la humanidad quedó expuesta como pecadora ante la Ley, todos están bajo condenación (Ro 3:10 y ss.) y no pueden cumplir la justicia perfecta que la Ley demanda. Sin embargo, por medio de la cruz de Cristo, Dios cargó en Jesús nuestros pecados y abrió el camino para que el pecador sea declarado justo. Esta “justicia de Dios” es, por tanto, un regalo gratuito basado en el amor y la gracia redentora de Dios, inalcanzable por méritos humanos.
En Gálatas 3:10, Pablo afirma: “Todos los que dependen de las obras de la ley están bajo maldición”, lo que demuestra que la Ley hace manifiesto el pecado, pero no puede librar al hombre de él. La Ley, de hecho, deja más en evidencia la imposibilidad humana de satisfacer sus exigencias. Por eso, tanto en Romanos como en Gálatas, Pablo recalca que la Ley ni justifica ni salva; solo Cristo y su obra redentora pueden hacerlo. “En el evangelio se revela la justicia de Dios” significa que este plan de salvación proviene exclusivamente de Dios, sin participación meritoria del hombre.
El pastor David Jang también ha mencionado repetidamente que el evangelio es “la justicia de Dios” que nos es dada porque Dios entregó a Su Hijo unigénito para salvar al hombre. Romanos 5:8 declara: “Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros”, demostración suprema de la “justicia de Dios”. Y esa justicia se recibe “por fe, de principio a fin”, según el testimonio central del Nuevo Testamento.
En este punto, Pablo cita Habacuc 2:4: “Mas el justo por la fe vivirá”. Tal como Habacuc anunció la palabra de Dios en medio de la amenaza inminente de invasión babilónica, Pablo proclama: aunque el pecado y la muerte parezcan reinar en este mundo, “el justo por la fe vivirá”. Así como el imperio babilónico había de derrumbarse, el Imperio romano tampoco sería eterno; ambas potencias estaban sujetas al juicio divino. Pero quienes han sido justificados por el evangelio participan de la vida eterna y gozan de la protección y guía de Dios.
La afirmación “Mas el justo por la fe vivirá” fue también el núcleo de la revelación que marcó la Reforma protestante en la vida de Martín Lutero. En medio de las costumbres corrompidas de la iglesia medieval (venta de indulgencias, etc.), se enseñaba que el hombre podía colaborar con sus obras y méritos en su salvación. Pero Lutero, estudiando Romanos y Gálatas, descubrió que la salvación se fundamenta únicamente en la fe (Sola Fide), la gracia (Sola Gratia) y la Escritura (Sola Scriptura). No hay forma de lograr la justificación por esfuerzos o ritos humanos; únicamente la justicia de Dios, que se nos otorga en Cristo, recibida mediante la fe, nos hace justos y nos da vida.
Esta verdad sigue siendo tan necesaria en la iglesia de hoy como lo fue en la Edad Media. Muchas personas creen que “basta con ser bueno para salvarse” o que “las donaciones y los rituales de la iglesia acumulan justicia ante Dios”. Pero Pablo es tajante: la vida del justo no procede de la Ley ni de las obras, sino exclusivamente de la fe. Y “vivirá” no significa solo continuar con vida física, sino poseer la vida eterna, vivir en comunión con Dios y disfrutar de la plenitud de la salvación. Eso es un privilegio reservado a quienes han sido justificados por la fe.
La frase “de fe en fe” (Ro 1:17) indica también que nuestra relación con Dios, desde el principio hasta el fin, se basa en la fe. Somos salvos por la fe, y nuestra vida espiritual progresa en la fe. Aunque el pecado siga tentando o atacando, el justo aferrado a la justicia divina se arrepiente una y otra vez y sigue creciendo en la fe. La salvación, entonces, no es un hecho aislado, sino un proceso dinámico por el cual continuamos viviendo conforme a la justicia de Dios.
Además, “El justo por la fe vivirá” es la raíz de la ética cristiana. Una vez que comprendemos que nuestra salvación se debe a la gracia y no a nuestro mérito, cultivamos una actitud de humildad y gratitud, así como un sincero amor hacia los demás. Si consideráramos que nos salvamos por nuestras buenas obras, terminaríamos vanagloriándonos y menospreciando a los demás. Pero el evangelio enseña que “cuando no valíamos nada, Dios nos salvó por gracia”. De ahí que quien ha sido justificado por la fe no tiene derecho de juzgar o discriminar a otros, sino que, agradecido por la gracia recibida, sirve a su prójimo con amor.
El pastor David Jang suele advertir que en la iglesia, a veces, se infiltra un pensamiento legalista y los creyentes se dedican a juzgar las obras de los demás. “Si hemos sido justificados por la sangre de Cristo, ¿cómo podemos juzgar y condenar con la Ley a nuestros hermanos?”, objeta. El mensaje “Mas el justo por la fe vivirá” nos recuerda que no somos declarados justos por nuestros actos, sino por la obra expiatoria de Cristo y por la fe que depositamos en Él. Esta es una verdad fundamental que la iglesia debe salvaguardar.
En definitiva, Pablo insiste en que la justicia del hombre no proviene de sus propios esfuerzos, sino de la justicia de Dios que se recibe por la fe en el sacrificio de Cristo. Quien recibe este don gratuito se convierte en “justo” y vive por la fe. “Ser justificado por la fe” significa también “vivir por la fe”. La salvación no es un acontecimiento que ocurre una sola vez; se confirma y crece a lo largo de la vida del creyente, que se nutre constantemente de la fe en Cristo.
La “justicia de Dios” alude también a la fidelidad de Dios a sus promesas. En Romanos, Pablo argumenta que Dios cumplió la promesa de enviar al Mesías (Cristo) y abrir la puerta de la salvación tanto para judíos como gentiles, demostrando así que Dios es justo y cumple su palabra. De modo que la “justicia de Dios” no se limita a la faceta de juicio contra el pecador, sino que abarca su fidelidad y lealtad al pacto de salvación. Y esa fidelidad se consumó en la cruz donde Cristo pagó el precio del pecado en nuestro lugar.
Vivimos, pues, en esta gracia y “por fe” nos apropiamos de ella. A partir de Romanos 1:17, Pablo desarrolla de manera detallada la condición pecadora del hombre, el juicio de Dios, la redención a través de Jesucristo y la justificación por la fe. Romanos se ha considerado tradicionalmente como “el compendio de la doctrina cristiana” y ha servido de inspiración a innumerables teólogos, pastores y creyentes. Comprender la frase “Mas el justo por la fe vivirá” equivale, en cierto modo, a tener la llave que abre la puerta de la auténtica fe cristiana.
Por ello, este pasaje no es algo que podamos “conocer” solo de manera intelectual. La razón por la que Pablo puede proclamar con tanta valentía “No me avergüenzo del evangelio” en medio del Imperio romano es que tiene la seguridad de que “la justificación por la fe” es un hecho innegociable. Su experiencia de perdón, gracia y poder transformador no es una teoría abstracta, sino la realidad que cambió toda su existencia. Esa certeza le permitía no temer ni a la grandeza del Imperio romano ni a ninguna otra amenaza, pues tenía clara la incomparable trascendencia del evangelio.
El pastor David Jang también resalta el significado reformador de Romanos 1:16-17 y su relevancia para que la iglesia de hoy recupere la esencia de la fe. “Solo por la fe” significa que nuestra salvación se basa enteramente en la gracia de Dios y en la obra expiatoria de Cristo, lo cual debe producir en nosotros humildad, gratitud y amor. Este reconocimiento abre la puerta a la libertad y el gozo que el mundo no puede dar. Quien antes era pecador, ahora se convierte en justo, testimonio vivo de la inmensa gracia de Dios. Y así puede proclamar sin vergüenza el evangelio ante el mundo, obrar con fe y practicar el amor de Dios.
“Mas el justo por la fe vivirá”. Ni la invasión babilónica en tiempos de Habacuc, ni la persecución del Imperio romano en tiempos de Pablo, ni la confusión y la maldad de hoy pueden impedir que el justo viva por la fe. Ésta es la respuesta suprema de Dios, y es inamovible. Porque nuestra fe no se funda en nuestras fuerzas o determinación, sino en “la justicia de Dios”, es decir, la expiación de Cristo en la cruz. La fe nos justifica, la justicia de Dios nos da vida y nos conduce hacia la eternidad. Este es el núcleo del mensaje de Pablo en Romanos, y la columna vertebral de la iglesia en todas las épocas.
Romanos 1:16-17 comprende, pues, tres grandes ejes. Primero, “No me avergüenzo del evangelio”: aunque el mundo presione, debemos estar convencidos de que solo el evangelio es poder de Dios para salvación. Segundo, “este evangelio es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree”: ninguna otra cosa puede resolver el problema humano del pecado y la muerte; la iglesia debe darle máxima prioridad a la proclamación del evangelio. Tercero, el evangelio revela “la justicia de Dios” que se nos otorga mediante la fe, por lo que somos justificados y adquirimos vida eterna: así se cumple “Mas el justo por la fe vivirá”, citando a Habacuc.
En apenas dos versículos, Romanos 1:16-17 condensa la esencia del evangelio, su poder y el principio de la justificación por la fe. Para Martín Lutero, entender este pasaje le abrió las puertas del cielo: sintió como si contemplara el reino de Dios abierto ante sus ojos. Hoy, lo mismo puede sucedernos. Si nos aferramos a esta verdad, dejando atrás la vergüenza y viviendo por fe, la humanidad podrá finalmente ver dónde se halla la verdadera salvación.
En conclusión, la frase “Mas el justo por la fe vivirá” trasciende el ámbito individual y se eleva a un mensaje profético dirigido a la iglesia y a la historia. Cada vez que la iglesia se ha reconciliado con esta verdad, ha experimentado renovación y reforma. Al igual que Pablo en el Imperio romano, Lutero frente a la iglesia medieval corrupta, o nosotros mismos ante los desafíos de la modernidad, la clave es no avergonzarse del evangelio ni apartarse de la verdad de la cruz y la resurrección. Como recalca el pastor David Jang, es precisamente ante el evangelio donde la iglesia halla su fuerza vital y donde se hace “sal y luz” para el mundo. Si proclamamos con libertad este evangelio, vivimos por la fe, aceptamos la justicia de Dios y la reflejamos en nuestro diario vivir, entonces veremos florecer los frutos del reino de Dios aquí en la tierra.
Es difícil abarcar toda la riqueza de Romanos 1:16-17 en unas cuantas páginas. Sin embargo, podemos delinear lo esencial: no avergonzarnos del evangelio, reconocer que es poder de Dios para salvar a todo el que cree y que, al recibirlo con fe, se hace realidad nuestra justificación. Por esa justicia divina, dejamos de basarnos en nuestros méritos y vivimos por la gracia y el amor del Señor como nuevas criaturas. Este es el mensaje culminante de Romanos 1:16-17 y la verdad más preciada que la iglesia ha defendido a lo largo de los siglos.
Recordemos día tras día: “Mas el justo por la fe vivirá”. Y esa fe es el acto de confiar en la justicia de Dios manifestada en la cruz de Cristo y agradecerle por ello. En esta verdad radican nuestra esperanza y nuestra vida eterna. Ningún pensamiento humano, ningún poder imperial y ningún movimiento cultural pueden sustituirla. Precisamente a la luz de este evangelio, nos plantamos sin vergüenza y con valentía, que es el privilegio y la misión del cristiano de hoy.
사도 바울이 로마서 1장 16절에서 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라고 힘주어 선언할 때, 그는 단순히 개인적 소신을 피력하는 것이 아니라, 로마 제국이라는 웅장한 세계의 한가운데 서서도 결코 위축되지 않는 믿음의 담대한 고백을 하고 있었습니다. 바울이 서신을 쓸 당시, 로마제국(Roman Empire)은 역사적으로나 문화적으로 대단히 찬란한 영화와 막강한 권세를 자랑하던 시기였습니다. 그러나 이 거대한 세속의 힘 앞에서 복음을 전한다는 것은 쉬운 일이 아니었습니다. 바울 자신이 복음을 전하다가 감옥에 갇히고 매질을 당하는 등 수많은 핍박을 감내해야 했음을 생각해 보면, 그가 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라고 시작하는 그 선언 한 마디가 얼마나 중요한 의지의 표명이며 신앙적 고백인지를 절감하게 됩니다.
바울은 고린도전서 4장 13절에서, 복음을 전하는 이들이 때로는 “세상의 더러운 것과 만물의 찌꺼기같이 되었다”고 고백합니다. 이는 그가 고린도 교회 성도들의 상황을 예로 들면서, 당대의 크리스천들이 얼마나 사회적 하층민, 밑바닥 인생으로 취급되었는지를 여실히 보여주는 말씀입니다. 고린도는 상업적으로나 군사적으로나 대단히 중요한 도시였고, 로마 제국 안에서도 큰 비중을 차지하던 곳이었습니다. 그러나 그러한 도시에 정착해 있던 크리스천들은 사회적 권력이나 재력을 거의 가지고 있지 않았고, 따라서 사람들의 조롱과 무시, 때로는 직접적인 박해까지 받는 경우가 많았습니다. 바울은 이러한 현실 속에서도 “만물의 찌꺼기”가 된 이들이 실상은 보화를 담은 질그릇과 같고(고후 4:7), 하나님의 능력과 구원을 전하는 통로가 될 것임을 역설합니다.
로마 역시 고린도와 비교할 수 없을 정도로 더 큰 권세와 화려함을 자랑하던 제국이었습니다. 로마 제국의 흔적은 오늘날에는 이천 년 전의 유적과 부서진 잔해만으로 남아 있지만, 그 잔해를 보아도 과거에 얼마나 찬란하고 위세가 대단했는지 충분히 상상이 됩니다. 군사력과 경제력, 그리고 방대한 영토를 바탕으로 수많은 민족을 지배하고 융합해 온 로마의 한가운데서, 피가 흐르는 십자가와 부활의 복음을 외친다는 것은 극도로 부끄럽거나, 세속적 관점에서 보면 어처구니없어 보일 수 있는 일이었습니다. 그러나 사도 바울은 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라고 선포함으로써, 아무리 화려하고 강력한 제국이라 할지라도 결국 모든 사람은 복음의 능력으로 구원받아야 함을 강조합니다.
바울이 이토록 담대할 수 있었던 근원은 어디일까요? 그가 다메섹 도상에서 부활하신 예수 그리스도를 인격적으로 만났고(행 9장), 그분의 십자가와 부활이야말로 죄인된 인간을 살리는 유일한 길임을 확신했기 때문입니다. 바울은 자신이 이 복음으로 말미암아 구원받은 자라고 확신했고, 또한 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨을 분명히 알았습니다. 비록 부끄러움과 치욕스러운 순간이 있을지라도, 예수 그리스도의 십자가의 도는 “멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 받는 우리에게는 하나님의 능력”(고전 1:18)이기 때문입니다.
장재형(목사 역시 이 로마서 1장 16-17절에 담긴 중요한 진리를 강조해 왔습니다. 오늘날 수많은 교회와 성도들이 세상의 가치관, 물질적 풍요와 지적 자랑, 혹은 과학기술과 문명의 빛 아래서 스스로를 부끄러워하는 듯한 태도를 보일 때가 종종 있습니다. “십자가의 복음이 정말 현대인들에게도 효력이 있는가?” “예수의 죽음과 부활을 정말 믿을 만한가?”라는 세상의 질문에, 어떤 이들은 주눅 들고, 심지어 자신이 교회에 다니는 사실조차 숨기고 싶어지기도 합니다. 그러나 바울이 분명히 가르쳤듯, 로마의 찬란한 문명이나 그 어떤 세속적 영광도 “복음”을 대체할 수 없다는 사실을 우리는 잊지 말아야 합니다.
바울 시대와 마찬가지로, 오늘 우리 시대도 소위 ‘지혜로운 헬라인’과 같이 세련된 지적 비평을 하는 사람들이 존재합니다. 그들은 복음, 특히 십자가와 부활을 “미련한 것”이라고 말합니다. 또한 유대인의 관점에서 “나무에 달린 자는 저주받은 자”라는 전통적 사고방식이 있듯, 어떤 문화나 전통에서는 여전히 십자가의 죽음을 이해하기 어려워합니다. 그런데도 바울은 “유대인은 표적을 구하고 헬라인은 지혜를 찾으나, 우리는 십자가에 못 박힌 그리스도를 전한다”고 함으로써(고전 1:22-23), 자기 시대의 지배적 가치관과 철학에 구애받지 않았습니다. 그는 오직 복음이야말로 죄인을 구원하고 세상을 변화시키는 능력이라고 보았고, 어떠한 조롱과 핍박 속에서도 복음을 ‘부끄러워하지 않겠다’는 신앙적 결의를 분명히 표현했습니다.
이렇듯 ‘부끄러워하지 않는다’라는 표현에는 단순한 자존심 이상의 신앙적 비밀이 담겨 있습니다. 바울이 서슬 퍼런 로마와 철학적 자부심이 강한 헬라인들, 그리고 전통에 얽매여 있는 유대인들을 향해 동일하게 외친 이 메시지는 오늘날에도 유효합니다. 현대인도 재물, 학문, 권력, 혹은 문화적 자랑을 앞세우지만, 그 어떤 것도 인간을 근본적으로 구원할 수 없는 한계를 지닙니다. 물에 빠져 허우적거리는 이 세상이 영적 익사 직전이라면, 우리가 내민 “복음”이라는 동아줄만이 그들을 살릴 수 있다는 것입니다. 바울의 확신이 바로 여기에 있습니다. 그리고 장재형목사 역시 여러 설교와 저술에서, 교회가 이 포스트모던 시대 속에서도 복음을 결코 부끄러워하지 말고 담대히 전해야 함을 누차 강조해 왔습니다.
바울은 왜 이렇게 ‘부끄러워하지 않는다’는 말을 먼저 꺼냈을까요? 그것은 로마와 같은 대제국 한복판에서도 “이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이” 된다는 사실을 선포하기 위해서입니다. 세상의 눈에는 보잘것없는 십자가 사건이지만, 거기에 담긴 하나님의 구원 역사는 인류 전체의 운명을 바꿀 만한 힘을 지니고 있습니다. 그가 봤을 때 로마도, 헬라의 지혜도, 유대인의 전통도 이 복음을 통한 구원 없이는 심판을 면할 수 없는 존재였습니다. 그러므로 복음은 부끄러운 것이 아니라 오히려 자랑해야 할 것이요, 결코 감추어 둘 수 없는 하나님의 능력이라는 것입니다.
실제로 교회 역사상 복음을 부끄러워하지 않고 담대히 외쳤던 인물들은 시대적 상황을 넘어 역사의 전환점을 만들어 내곤 했습니다. 초대교회 순교자들은 복음을 위해 순교하면서도 자랑스럽게 믿음을 지켰고, 종교개혁가들은 중세의 거대한 제도권에 맞서 복음의 진리를 외치며 새로운 시대를 열었습니다. 그리고 현대의 많은 선교사들 역시 어려운 현장 속에서 십자가 복음을 부끄러워하지 않고 전하며 수많은 영혼을 주께 돌아오게 했습니다. 이런 맥락에서 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라는 바울의 시작은, 오늘날 우리 각 사람에게도 강력한 도전이 됩니다.
물론 우리도 사회의 한 구성원으로서 세상의 학문, 문화, 예술, 기술 등에 관심을 가질 수 있으며, 그것들 가운데 선한 것은 적극적으로 수용할 수도 있습니다. 그러나 그것들이 “인간 구원”에 있어서는 결코 복음을 대체하지 못한다는 사실을 기억해야 합니다. 복음은 “모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력”이기 때문입니다. 사도는 바로 이 구원 문제, 영혼의 생명과 직결된 문제를 로마서 서두에서부터 강조하고 있습니다. 어떤 인간적 방법이나 자랑, 세상의 지혜와 지식으로는 결단코 이룰 수 없는 “영원한 생명”을 얻는 길이 오직 복음에 달려 있다는 점을 도무지 감출 수 없었던 것입니다.
특히나 오늘날은 과학과 의학, 그리고 다양한 형식의 ‘지식’이 풍성한 시대입니다. 어느 분야를 막론하고 급속도로 발전한 현대 문명은 인간에게 전에 없이 편리하고 빠른 생활 양식을 제공해 주었습니다. 하지만 그럼에도 불구하고 인간 내면의 공허함, 죄의식, 그리고 죽음에 대한 두려움은 여전히 해결되지 않고 있습니다. 오히려 물질적으로 풍성해질수록, 또 정신적으로 복잡해질수록 영혼의 근본적 문제는 더욱 도드라지기도 합니다. ‘왜 살아야 하는가’, ‘죽음 이후에는 무엇이 있는가’, ‘인생의 의미는 무엇인가’ 같은 궁극적 물음들은 아무리 의학이 발달해도, 기술이 진보해도, 인간의 죄성과 한계를 제거하지 못하는 한 해결되기 어렵습니다.
이러한 시대의 상황을 볼 때, 바울이 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라고 말한 핵심은 더욱 빛을 발합니다. 지금도 많은 사람은 복음을 미련한 것으로 여기거나, 시대착오적이고 학문적이지 못하다고 평할 수 있습니다. 하지만 바울의 눈에는 이 복음이야말로 궁극적 지혜이며, 무너져가는 인류가 붙들고 살 수 있는 유일한 희망이었던 것입니다. 장재형목사 또한 여러 차례 설교와 저서에서, 현대의 최첨단 기술이 죄인 된 인간의 구원을 이루거나 영혼의 문제를 근본적으로 치유해 줄 수 없음을 역설해 왔습니다. 그러므로 교회가 복음을 선포하는 일에 주저하거나 부끄러워한다면, 그것은 세상에 가장 절박한 해답을 등지고 숨기는 것과 다름없다는 사실을 명심해야 합니다.
바울이 고린도 교회를 예로 들며 “너희가 만물의 찌꺼기”라고 했듯, 오늘날 교회가 세상의 기준으로 볼 때는 연약해 보이고 별 힘이 없어 보일 수도 있습니다. 때로는 현실적 영향력이 적다고 여겨지기도 하고, 각종 비난에 시달릴 때도 있습니다. 그러나 그러한 현실 속에서도 교회가 결코 잃어버려서는 안 되는 근본은 “복음”입니다. 복음을 지키고 살아내며 담대히 전하는 것이 성도의 가장 중요한 사명입니다. 왜냐하면 복음 외에는 구원이 없고, 복음 외에는 인간 실존의 문제를 근본적으로 해결할 만한 능력이 없기 때문입니다. 이를 잊지 않을 때, 교회는 비로소 교회로서의 본질을 드러낼 수 있고, 성도는 세상의 어느 것과도 비교할 수 없는 가치 있는 진리를 붙들게 됩니다.
바울은 로마서 1장 16절을 “왜냐하면(For)”이라는 접속사로 시작하는데, “왜 내가 복음을 부끄러워하지 않는가?”를 설명하는 논리적 근거가 바로 뒤이어 제시됩니다. 즉 “이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라”는 진술이 그것입니다. 복음이야말로 세상을 바꾸는 힘이고, 죄 가운데 죽어가는 인류를 살리는 길이라는 확신이 있었기에, 바울은 결코 복음을 부끄러워하거나 숨기려 하지 않았던 것입니다. 유대인이나 헬라인이나 구분 없이, 모든 이에게 임하는 구원의 소식이기에 바울은 온 세상을 향해 이 소식을 전하고자 헌신했습니다. 그리고 이 땅의 크리스천들은 오늘날에도 바울의 이 태도를 본받아 세상이 아무리 찬란해 보여도, “결국은 복음이 아니면 안 된다”는 사실을 되새겨야 합니다.
바울의 이 선언은 이천 년 전에만 국한된 옛 문서가 아닙니다. 시간과 공간을 초월하여, 우리가 오늘날 읽어도 여전히 생생한 메시지로 다가옵니다. 문화와 학문이 아무리 발전해도 죄의 문제는 인간 스스로 해결할 수 없고, 죽음의 공포는 진화론적 설명이나 의학적 기술만으로는 근본적 해소가 불가능합니다. 인간의 영혼은 하나님과의 단절에서 비롯된 허무와 죄의식으로 인해 방황하며, 그것을 해결해 줄 유일한 길이 바로 ‘예수 그리스도의 십자가와 부활’이라는 복음입니다. 그러므로 우리도 바울과 같은 자세로, 이 세상 한가운데서 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라고 선포할 수 있어야 합니다. 이것이 첫 번째 소주제에서 우리가 함께 붙들어야 할 핵심 메시지입니다.
Ⅱ. 믿음으로 말미암아 주어지는 구원의 능력
바울은 이어서 로마서 1장 16절 하반절에서 “이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라”고 선언합니다. 복음이 단지 ‘좋은 이야기’나 ‘감동적인 스토리’에 그치는 것이 아니라, 실제로 죄인을 구원하는 능력(Power)이라는 것이죠. 세상에 존재하는 온갖 학문이나 철학, 혹은 제도나 정치권력도 하지 못하는 일을 이 복음이 해낸다는 확고한 믿음을 바울은 가지고 있었습니다. 그가 이렇게 강력하게 강조하는 배경에는, 당시 로마 사회가 지닌 지적·문화적 자부심과 더불어, 여전히 많은 이방 신들을 숭배하는 다신교적 환경이 있었을 것입니다. 그러나 바울은 그런 환경을 두려워하거나 기죽지 않았습니다. “로마를 포함해 온 세상이 죄로 인해 멸망의 길을 가고 있지만, 이 복음으로 말미암아 구원을 받을 수 있다”는 확신을 가진 것입니다.
바울이 말하는 구원(Salvation)은 단순히 “지옥에 안 가고 천국에 간다”는 차원에 그치지 않습니다. 구원은 인간의 전 존재가 하나님의 능력 안에서 새롭게 재창조되는 사건입니다. 죄와 단절, 죽음과 단절, 그리고 사탄의 종노릇으로부터의 해방이 포함되며, 동시에 하나님의 자녀로 거듭나서 영원한 생명을 소유하는 것입니다. 이 구원이야말로 인류가 간절히 필요로 하던 것이며, “복음”만이 가져다줄 수 있는 하나님의 선물입니다.
특히 바울은 이 구원의 은총이 “먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다”라고 밝힙니다. 그는 유대인 출신으로서 메시아를 기다려온 역사를 알고 있고, 예수 그리스도께서 유대 땅에 오셨으며, 구원의 언약 역시 이스라엘을 통해 계시되었다는 사실을 누구보다 잘 알고 있었습니다. 그러므로 유대인에게 먼저 복음이 전파되는 것은 당연한 순서였습니다. 그러나 복음의 지경은 거기에만 머무르지 않습니다. 헬라인, 곧 이방인들에게도 동일하게 구원의 문이 열려 있습니다. 바울은 이 사실을 강조함으로써, 복음이 결코 특정 민족이나 문화권에 국한되지 않는 보편적 복음임을 천명하고 있습니다. 이는 이미 구약성경에서도 여러 차례 암시되었으나, 예수 그리스도의 오심으로 완전히 열리게 된 새 시대의 특징이라고 할 수 있습니다.
장재형목사 역시 이 부분을 해석하며, 구원은 모든 인류에게 열려 있는 복음이라는 점을 자주 설파해 왔습니다. 예수께서는 이 땅에 오셔서 모든 죄인에게 회개의 기회를 주셨고, 복음을 접하는 누구든지 믿음으로 응답하면 구원의 혜택을 얻을 수 있습니다. 이는 문화, 인종, 사회적 지위, 지적 수준을 가리지 않고 동일하게 적용됩니다. 초대교회의 성장 과정에서 우리는 실제로 각 지역과 계층을 초월하여 복음이 증거되고, 다양한 이방 지역에도 교회가 세워지는 모습을 보게 됩니다. 이런 역사는 복음이 가진 능력이 세속의 장벽들을 뛰어넘는다는 사실을 증거하는 셈입니다.
그렇다면 복음이 어떠한 방식으로 “능력”을 발휘할까요? 바울은 고린도전서 1장 18절에서 “십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이나, 구원을 받는 우리에게는 하나님의 능력”이라고 했습니다. 다시 말해 “구원의 능력”은 ‘십자가’를 통하여 우리에게 나타납니다. 예수 그리스도가 십자가에서 흘리신 피와 대속의 죽음, 그리고 부활이야말로 죄 아래 있던 인간을 살리는 핵심이요, 능력의 통로라는 것입니다.
유대인들은 표적을 구하였고, 헬라인들은 지혜를 추구하였지만, 결국 바울은 그들에게 “십자가에 못 박힌 그리스도”를 전했습니다. 세상의 기대와는 정반대되는 방식으로 역사에介入(개입)하신 하나님의 구원 계획을 전한 것입니다. 인간의 잣대로 보면, 권력과 기적, 혹은 철학적 지혜와 탁월한 사유가 구원을 가져다줄 것 같았지만, 실제로는 자기 비하와 희생으로서의 십자가 사건이 가장 강력한 구원의 길이었습니다. 이는 우리로서는 도무지 이해하기 어려운 “하나님의 지혜”이며 동시에 “능력”입니다.
바울은 이 구원 사건을 자신의 삶으로 체험했습니다. 그는 본래 열렬한 유대교 전통 수호자였고, 그리스도인들을 박해하는 데 앞장섰던 사람이었습니다(행 8-9장). 그러나 부활하신 예수님을 만난 이후, 그는 완전히 다른 인생관과 세계관으로 전환되었고, 심지어 자신이 그토록 박해하던 복음을 전하는 사도가 되었습니다. 한 인간의 삶이 180도 바뀌는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. 하지만 바울은 “복음의 능력”을 통해 그렇게 변화되었고, 더 나아가 이방인을 위한 사도로 부름받아 세상 곳곳에 교회를 세우는 일에 헌신하게 됩니다. 이렇듯 복음은 단순히 한두 사람의 인생을 바꿀 뿐 아니라, 공동체와 역사 전체를 바꿀 수 있는 원동력이 됩니다.
현대 사회에서도 복음의 능력은 유효합니다. 어느 시대나 인간의 죄성은 변하지 않고, 죽음과 심판의 문제가 우리 앞에 실재하기 때문입니다. 비록 과학기술이 발전하고, 사회문화가 다원화되었다고 해도 인간 내면의 공허와 죄책, 악의 문제는 해결되지 않았습니다. 오히려 문명이 발달할수록 죄의 형태가 교묘해지고 구조적 악이 복잡해지는 면도 있습니다. 그럼에도 불구하고 예수 그리스도의 십자가는, 그 희생과 부활 사건은, 사람들의 죄를 씻고 관계를 회복시키며, 심지어 공동체와 문화를 새롭게 창조하는 능력을 발휘할 수 있습니다.
바울이 “구원을 주시는 하나님의 능력”이라고 표현할 때, 여기에는 영적인 면뿐 아니라 삶의 모든 영역을 포괄하는 회복의 이미지가 담겨 있습니다. 인간이 근본적으로 타락하여 하나님께로부터 분리되어 있었기 때문에 영혼은 병들고, 그 결과로 도덕적·윤리적 혼란, 사회적 갈등, 죽음에 대한 두려움 등이 계속되었습니다. 그러나 복음은 사람을 새로 태어나게 하고, 자범죄뿐 아니라 원죄의 사슬도 끊어내어 새 삶을 살 수 있게 하며, 궁극적으로는 하나님과의 올바른 관계를 회복하게 해 줍니다. 그런 맥락에서 “구원”이 단지 ‘내세적 보장’만을 뜻하지 않고, 이 땅에서의 삶 전체를 변화시키는 능력을 포함한다고 볼 수 있습니다.
물론 바울은 “이 복음”이 모든 사람에게 자동적으로 효력이 생긴다고 주장한 것은 아닙니다. 그는 “모든 믿는 자에게”라고 전제 조건을 달았습니다. 믿음으로 화답할 때에야 비로소 복음이 하나님의 능력이 되어 구원을 가져옵니다. 즉, 인간 편에서 요구되는 것은 “믿음”입니다. 우리가 십자가 사건과 부활을 단지 지식으로만 아는 것이 아니라, 마음으로 믿고 받아들일 때, 그리스도의 공로가 나를 위한 대속임을 인정할 때, 비로소 그 구원의 능력이 우리 안에 실제로 적용됩니다. 이것이 기독교 신앙의 핵심이며, 바울이 말한 복음의 능력의 작동 원리입니다.
장재형목사 역시 여러 설교에서, 믿음이란 “선물을 받는 손과 같은 것”이라고 말했습니다. 이미 하나님이 예수 그리스도를 통해 구원의 길을 준비해 두셨으나, 그것을 나의 삶에 적용하고 내 것으로 삼으려면, 내가 그 선물을 믿음으로 받아들이는 행위가 필요하다는 것입니다. 실제로 선물을 주는데도 불구하고, 그것을 받지 않거나 의심한다면 아무 소용이 없겠지요. 복음도 마찬가지입니다. 교회가 열심히 복음을 전해도, 그것을 사람들이 믿음으로 영접하지 않으면 그들에게는 아무 유익이 없습니다. 그러나 믿음으로 받는 순간, 구원이라는 선물이 내 것이 되어, 나를 새롭게 만들고 영원한 생명을 부여하게 됩니다.
“먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다”라는 말은, 구원이 특정한 민족적·문화적 장벽을 초월하여 이방인들에게도 동일한 은혜로 주어진다는 사실을 분명히 보여 줍니다. 초대교회 시대를 돌아보면, 사마리아인, 로마 군인, 에티오피아 내시, 헬라 철학자 등 다양한 계층과 민족이 복음을 믿고 구원받았습니다(행 8장, 10장, 17장 등). 이처럼 하나님의 구원 계획은 “차별”이 아니라 “보편성”으로 나타납니다. 그것이 바로 복음의 힘이고, 이 힘은 오늘날에도 그대로 이어지고 있습니다.
바울이 “어리석은 것”처럼 보이는 십자가와 복음을 끝까지 붙들 수 있었던 이유는, 바로 이 “구원의 능력”을 자기도 몸소 체험했고, 타인들에게서도 반복적으로 확인했기 때문일 것입니다. 죄인들이 회개하고 변하여 거룩한 삶을 살게 되며, 원수 같던 이들이 사랑으로 서로 용납하고 교회 공동체를 이루고, 세상적 기준으로는 도무지 화합될 수 없는 다양성이 복음 안에서 하나가 되는 모습을 그는 직접 보았습니다. 그러므로 아무리 로마가 거대해 보이고, 헬라 철학이 뛰어나 보이며, 유대 종교가 율법을 자랑한다 해도, 이보다 더 뛰어난 하나님의 능력, 곧 복음을 통해 나타나는 구원 역사를 전하는 일에 주저하지 않았던 것입니다.
오늘 우리도, 때로는 교회 현실이 세상으로부터 비난받는 모습을 접할 때 낙심하거나 복음을 부끄러워하기 쉽습니다. 그러나 바울이 살던 시대를 기억해야 합니다. 당시 크리스천들은 지금과 비교할 수 없을 만큼 더 큰 박해와 조롱 속에서도 복음을 붙들었습니다. 그리고 역사상 그 어느 시대에도 없을 만큼 빠른 속도로 복음이 퍼져나갔고, 교회가 뿌리내리고 확장되었습니다. 복음은 고난을 뚫고 역사를 바꾸는 능력입니다. 우리 역시 이 믿음을 지킬 때, 세상이 아무리 부정적으로 말해도, 또 과학기술이 발전해도, 인간을 근본적으로 구원하고 치유하는 길이 오직 복음에 있음을 선포하며 나아가야 합니다. 그래서 “모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라”는 바울의 선언이 오늘날에도 힘있게 작동하게 될 것입니다.
Ⅲ. 하나님의 의와 의인의 삶: 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라
이제 바울은 로마서 1장 17절에서 더욱 핵심적인 결론을 제시합니다. “복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니, 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라.” 이 구절은 종교개혁의 핵심적 모토가 되었고, 기독교 구원론의 정수라 해도 과언이 아닙니다. 바울은 복음 안에 “하나님의 의(Righteousness of God)”가 나타난다고 말합니다. 그리고 그 의가 죄인 된 인간을 의롭게 만들며, 그 과정은 “믿음으로 말미암아” 이루어진다고 강조합니다.
우리가 “의(義)”라고 할 때, 흔히 ‘옳고 그름의 기준’ 정도로 이해합니다. 그러나 성경에서 말하는 하나님의 의는 훨씬 더 깊은 구원론적 의미를 함축합니다. 인간은 율법 앞에서 모두 죄인임이 드러났고, 율법이 요구하는 완전한 의를 스스로 이룰 수 없어 모두 정죄 아래 놓여 있습니다(롬 3:10 이하). 그런데 하나님께서 예수 그리스도의 십자가를 통해 우리의 죄를 대신 담당하게 하심으로, 죄인인 우리가 의롭다 함을 얻는 길을 여셨습니다. 즉, 하나님의 의는 인간의 행위로 도달할 수 없는 차원을 초월해서, 오직 하나님의 구속적 사랑과 은혜로 말미암아 우리에게 전가(Imputation)되는 것입니다.
바울은 갈라디아서 3장 10절에서 “무릇 율법 행위에 속한 자들은 저주 아래에 있다”고 했습니다. 율법이 죄를 깨닫게 해 주기는 하지만, 인간 스스로 죄에서 벗어나는 길을 제시하지는 못합니다. 오히려 율법을 지키지 못하는 죄인의 실존을 더 분명히 보여 줄 뿐입니다. 그래서 바울은 로마서와 갈라디아서에서 율법을 지킴으로 의로워지려는 시도가 얼마나 무력한지, 그리고 예수 그리스도를 통한 하나님의 의만이 죄인을 살릴 수 있음을 역설합니다. 이것이 바로 “복음에는 하나님의 의가 나타난다”는 말의 요지입니다.
장재형목사도 여러 차례의 설교에서, 복음이야말로 “하나님께서 독생자를 주심으로써 인간에게 선물하신 의”라고 강조했습니다. 우리가 죄인 되었을 때에, 그리스도께서 우리를 위해 죽으심으로 하나님의 사랑을 확증하셨다는 로마서 5장 8절의 말씀을 통해, 하나님 편에서 전적으로 이루신 이 구속 행위가 얼마나 ‘하나님의 의’로서 완전한지를 설명하곤 합니다. 그리고 이 의가 “믿음으로 믿음에 이르게 하나니”, 곧 처음부터 끝까지 믿음으로만 수용된다는 것이 신약의 핵심 메시지입니다.
여기서 바울은 구약의 하박국 2장 4절을 인용합니다. “오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라.” 하박국 선지자가 바벨론 제국의 침략 위협 속에서 “의인은 믿음으로 산다”는 엄중한 묵시를 받았던 것처럼, 이제 바울은 죄와 죽음의 권세가 왕노릇하는 이 세상에서도 “의인은 믿음으로 말미암아 산다”는 진리를 선포합니다. 그것은 바벨론이 망할 운명에 놓여 있던 것처럼, 로마 제국 역시 영원하지 않으며, 결국 하나님의 심판을 피할 수 없다는 전제에서 출발합니다. 세상이 아무리 강성해 보이거나 죄가 관영해 보여도, 하나님의 구원을 받은 “의인”은 믿음으로 영원한 생명에 참여하고, 하나님의 보호와 인도를 받는다는 것입니다.
“의인은 믿음으로 말미암아 살리라”는 선언은 종교개혁자 마르틴 루터가 크게 깨닫고 외쳤던 구절이기도 합니다. 루터는 중세 교회의 면죄부 판매와 같은 타락한 관행 속에서, 인간이 스스로의 선행이나 공로로 구원을 이룰 수 있다고 믿는 가르침에 맞서 싸웠습니다. 그는 로마서 1장 17절과 갈라디아서를 읽고 연구하면서, “오직 믿음(Sola Fide), 오직 은혜(Sola Gratia), 오직 성경(Sola Scriptura)”이라는 종교개혁의 기치를 내걸었습니다. 인간의 공로나 제도로는 결코 구원이 이뤄지지 않으며, 오직 하나님이 예수 그리스도 안에서 베푸신 의를 믿음으로 받을 때 의로워지고, 그 믿음으로 살아간다는 것입니다.
이는 현대 교회에도 여전히 유효합니다. 우리 시대에도 어떤 사람들은 “착하게 살면 구원받지 않겠느냐”고 말하고, 어떤 사람들은 “종교적 의식이나 헌금 같은 봉사로 의를 쌓아야 한다”고 생각하기도 합니다. 그러나 바울은 단호하게 말합니다. 의인은 율법이나 인간 행위가 아닌, “믿음으로 말미암아” 살아간다고 말입니다. 여기서 “살리라”는 말은 단지 물리적 생존만을 의미하지 않습니다. 인간이 죄와 사망의 권세에서 영원한 생명을 얻고, 하나님과의 관계에서 샬롬을 누리며, 최종적으로는 천국의 영광에 이르는 삶을 뜻합니다. 이것이야말로 복음 안에서 “의롭게 된 자”가 누리는 특권입니다.
바울이 말하는 “믿음으로 믿음에 이르게 하나니”라는 구절도 주목할 만합니다. 이는 믿음의 기초가 처음부터 끝까지 오직 하나님의 은혜와 예수 그리스도의 공로에 달려 있으며, 인간은 그 은혜에 대해 계속해서 “믿음으로” 응답하고 순종해 나가야 함을 시사합니다. 신앙생활은 어떤 한 번의 결정으로 끝나는 것이 아니라, 처음 믿을 때부터 죽을 때까지, 믿음 위에 또 믿음을 더해 가는 과정이기 때문입니다. 죄가 우리의 삶에 여전히 도전해 올 때도 있지만, 의롭게 된 자는 그럼에도 불구하고 “하나님의 의”를 붙들고 다시 회개하며 믿음으로 전진해 나갑니다.
또한 “의인은 믿음으로 말미암아 살리라”는 선언은 기독교 윤리의 기초이기도 합니다. 우리가 구원받는 것이 전적으로 하나님의 은혜이며, 우리의 자격이나 공로가 아니라는 사실을 깨달을 때, 그것은 우리로 하여금 겸손과 감사, 그리고 사랑의 실천으로 나아가게 합니다. 만약 인간이 스스로 선해지고 의를 이루어 구원받을 수 있다면, 그 사람은 자신의 공로를 자랑하며, 다른 이들을 멸시할 가능성이 큽니다. 그러나 복음은 “너희가 아무것도 아닌데, 은혜로 구원받았다”라고 말합니다. 따라서 믿음으로 의롭게 된 자는 누군가를 정죄하거나 차별하기보다, 오히려 은혜에 감사하며 자기 자신처럼 죄인인 이웃을 섬길 수 있어야 합니다.
장재형목사도 이 대목에서, 교회 안에 때로는 율법적 사고가 침투하여 성도들이 서로의 행위를 평가하고 정죄하는 문제를 지적하곤 합니다. “우리는 예수님의 십자가 보혈로 의롭게 된 자들인데, 어찌하여 서로를 함부로 정죄하고 율법의 잣대로 남을 재단하느냐”는 반문입니다. “오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라”는 말씀을 붙들면, 우리는 우리의 ‘행위’가 아니라, ‘예수님이 행하신 대속’과 ‘그 대속을 믿는 믿음’으로 인해 의로워졌음을 재확인하게 됩니다. 이것이 곧 오늘날 교회와 성도가 지켜야 할 핵심 진리입니다.
결국 바울이 강조하는 바는 분명합니다. 인간의 의로움은 나로부터 나오는 것이 아니라, 예수 그리스도의 대속을 통해 주어지는 전적인 선물입니다. 그 선물을 내 것으로 받는 과정이 믿음이며, 그렇게 의롭다 함을 얻은 사람들은 계속해서 믿음으로 살아가는 존재가 됩니다. “믿음으로 말미암아 의롭게 된다”는 말은, 동시에 “믿음으로 말미암아 살아간다”는 말과 같은 맥락입니다. 구원은 단회적 사건으로 끝나지 않고, 믿음으로 사는 삶 전체를 통해 지속적으로 확인되고 성장해 나가는 것입니다.
여기서 “하나님의 의”는 또한 하나님 편의 신실하심을 가리키기도 합니다. 로마서 전체 문맥에서, 바울은 하나님께서 구약에서 약속하신 메시아, 곧 예수 그리스도를 보내심으로 그 약속을 지키셨고, 이방인과 유대인 모두에게 구원의 길을 열어 주심으로써 “하나님이 의로우시다”는 사실을 드러내신다고 주장합니다. 즉, “하나님의 의”는 인간을 심판하시는 하나님의 공의로움만을 뜻하는 것이 아니라, 구원 약속에 충실하신 하나님의 성품, 신실하심을 포괄합니다. 그 신실하신 하나님이 예수님을 통해 십자가에서 죄값을 치르신 것이야말로, 우리로서는 헤아리기 어려운 은혜입니다.
우리는 이 은혜 안에서 삽니다. 그리고 오직 믿음으로만 그 은혜에 참여합니다. 바울은 이 로마서 1장 17절을 서론으로 삼아, 뒤이어 인간의 죄와 하나님의 심판, 예수 그리스도를 통한 구속, 그리고 믿음으로 의롭게 되는 교리를 본격적으로 풀어 나갑니다. 전통적으로 로마서는 기독교 교리의 정수로 불리며, 수많은 신학자와 목회자, 그리고 성도들에게 영적 · 지적 영감을 주었습니다. “오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라”라는 이 대원칙을 이해하는 것은, 사실상 신앙의 문을 열어 젖히는 열쇠와 같습니다.
그래서 결론적으로, 이 말씀은 결코 머리로만 이해하고 넘어갈 수 있는 차원이 아닙니다. 바울이 담대히 로마 제국을 향해 “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라고 외칠 수 있었던 배경에는, 바로 이 “믿음으로 의롭게 되는 진리”에 대한 철저한 확신이 있었습니다. 그가 복음을 통해 경험한 용서와 은혜, 그리고 능력은 추상적인 교리가 아니었습니다. 삶을 송두리째 바꿔놓는 실제적 체험이었고, 그 체험이 로마 제국의 위세를 두려워하지 않도록, 세상 그 무엇도 비교할 수 없는 가치를 자각하게 만든 것이었습니다.
장재형목사는 이 로마서 1장 16-17절이 가지고 있는 종교개혁적 의미와, 동시에 현대 교회가 회복해야 할 신앙의 본질을 자주 강조합니다. “오직 믿음으로”라는 선언은, 우리가 받은 구원이 하나님의 은혜에 전적으로 의존한다는 데서 나오는 겸손과 감사, 그리고 그분의 사랑에 기꺼이 헌신하는 열매로 이어져야 합니다. 이를 통해 우리의 삶은 세상이 줄 수 없는 자유와 기쁨, 그리고 당당함을 누릴 수 있습니다. 죄인에서 의인으로 바뀐 사람은 이미 존재 자체가 하나님의 큰 은혜를 체험한 증거가 되며, 그 결과 세상 앞에서 부끄럼 없이 복음을 전하고, 믿음으로 행하며, 하나님의 사랑을 실천하게 됩니다.
“오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라.” 바벨론이 침략해 온다 해도, 로마 제국이 강력하게 박해한다 해도, 그리고 오늘날 온갖 혼란과 죄가 관영해도, 의인은 오직 믿음으로 삽니다. 그것이 하나님이 주시는 궁극적 해답입니다. 그리고 이 답은 결코 무너지지 않습니다. 왜냐하면 우리의 믿음의 근거가 우리 자신의 결단이나 능력에 있지 않고, “하나님의 의” 곧 예수 그리스도의 십자가 대속에 있기 때문입니다. 믿음이 우리를 의롭게 하고, 그 의로움이 하나님 앞에서 우리를 살리며, 영원한 생명을 향해 인도합니다. 이것이 바울이 로마서 전체에서 힘주어 가르치려는 복음의 핵심이며, 모든 교회와 성도가 붙들어야 할 가장 중요한 기둥입니다.
결국 로마서 1장 16-17절에 담긴 메시지는 세 가지 핵심 포인트로 요약됩니다. 첫째, “내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니”라는 바울의 고백을 통해, 우리도 어떠한 세상적 압박 속에서도 복음이야말로 구원에 이르는 하나님의 능력임을 믿고 담대해야 한다는 것입니다. 둘째, “이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력”이기에, 다른 어떤 것으로도 해결할 수 없는 인간의 죄와 죽음, 영원 문제를 오직 복음이 해결함을 믿고, 교회가 이를 선포하는 일에 최우선순위를 두어야 합니다. 셋째, 복음 안에 나타난 “하나님의 의”가 믿음을 통해 우리에게 전가되므로, 우리가 의롭게 되고 영생에 참여한다는 진리입니다. 그래서 “오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라”는 하박국 선지자의 예언이 오늘날에도 그대로 실현되고 있습니다.
이처럼 로마서 1장 16-17절은 복음의 본질과 능력, 그리고 믿음을 통해 의로워지는 구원론의 핵심을 간략하면서도 강력하게 압축해 놓았습니다. 종교개혁자 루터의 간증처럼, 이 말씀을 깨달은 순간 “마치 천국의 문이 활짝 열리는 것을 보았다”는 고백이 나올 정도로, 영적 깨달음의 불꽃이 반짝이는 구절이기도 합니다. 오늘날 우리도 마찬가지입니다. 이 말씀을 붙들고, 복음을 부끄러워하지 않으며, 믿음으로 살아가는 교회와 성도가 될 때, 세상은 비로소 진정한 구원의 길이 어디에 있는지 목도하게 될 것입니다.
결론적으로, “오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라”는 이 말씀은 단순히 개인 구원의 문제를 넘어, 교회와 역사를 향한 하나님의 메시지입니다. 교회는 이 진리를 붙들 때마다 갱신되고 개혁되었습니다. 바울이 로마 제국 속에서, 루터가 중세 타락한 종교 제도 속에서, 그리고 오늘날 우리가 세속 문화의 도전 가운데서도 부끄러워하지 않고 붙드는 한 가지, 그것이 바로 복음이며, 십자가와 부활로 나타난 하나님의 능력입니다. 장재형목사가 여러 강의와 문헌에서 거듭 상기시키듯, 이 복음 앞에 우리가 설 때 비로소 교회는 생명력을 회복하고, 세상을 향한 소금과 빛의 역할을 감당할 수 있습니다. 그리고 우리가 기꺼이 복음을 부끄러워하지 않고 담대히 전하며, 믿음으로 의에 이르고, 그 의를 따라 삶을 살아갈 때, 하나님 나라의 귀한 열매가 이 땅에서 맺히게 될 것입니다.
로마서 1장 16-17절의 풍성한 내용을 다 담아내기는 쉽지 않습니다. 그러나 결론적으로 핵심은 분명합니다. 복음을 부끄러워하지 않을 것, 그 복음이 하나님의 능력으로 우리를 구원한다는 것, 그리고 그 구원이 믿음으로 인해 우리에게 실제가 된다는 것입니다. 그렇게 의로워진 자는 결코 율법적 공로나 세상의 자랑이 아니라, 오직 십자가의 은혜와 사랑을 힘입어 살아가는 새로운 피조물이 됩니다. 이것이 로마서 1장 16-17절이 주는 궁극적인 메시지이며, 교회가 대대로 붙들어온 진리의 중심이라고 할 수 있습니다.
우리도 날마다 기억합시다. “오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라.” 그리고 그 믿음은 십자가에서 나타난 하나님의 의를 신뢰하고 감사로 받는 행위입니다. 여기에 우리의 영원한 소망과 생명이 있습니다. 그 어떤 인간의 사상도, 제국의 권력도, 시대의 조류도 대체할 수 없는 이 복음 앞에서, 부끄러워하지 않고 당당히 서는 것이 바로 오늘을 사는 크리스천의 특권이자 사명입니다.
L’Évangile de Jésus-Christ et la vérité Le pasteur David Jang met sans cesse en avant que le cœur de l’Évangile se trouve en Jésus-Christ. Parce que Jésus-Christ est la Vérité elle-même, la source de vie à laquelle nous devons nous attacher, la foi en cette vérité constitue, selon lui, le tout premier pas pour se préparer à revêtir l’armure complète. Dans la seconde partie d’Éphésiens 6, on découvre cette « armure complète », et la première pièce mentionnée est la « ceinture de la vérité ». Il en dit : « La Vérité, c’est Jésus-Christ en personne ; c’est le socle majeur qui nous évite de vaciller dans le combat spirituel. » Même si nous sommes bien équipés par ailleurs, si nous négligeons la vérité, toute la structure s’effondre. Sans vérité, il est impossible que notre foi tienne fermement.
David Jang insiste sur le fait que l’Évangile renvoie directement à la mort expiatoire et à la résurrection de Jésus-Christ, et qu’avoir une certitude inébranlable à ce sujet constitue la force motrice qui bâtit le fondement de la foi. L’« armure complète » décrite dans l’Épître aux Éphésiens n’est pas un ornement extérieur, mais un équipement spirituel protégeant nos pensées et notre cœur. Il définit la « ceinture de la vérité » comme l’Évangile de Jésus-Christ, affirmant que « demeurer constamment dans la vérité marque le début d’une foi à l’abri de toute secousse ».
De plus, l’Évangile accompli en Jésus-Christ sert de clé reliant l’Ancien et le Nouveau Testament. Le pasteur David Jang insiste sur l’unité de la Bible tout entière, car ce que l’Ancien Testament annonce comme le plan de salut de Dieu s’accomplit dans le Nouveau par Jésus-Christ. Voilà pourquoi il exhorte à « ruminer » inlassablement cet Évangile accompli, à le méditer et à l’ingérer pour qu’il pénètre concrètement notre existence. Il reprend souvent cette analogie : « Comme la vache qui a plusieurs estomacs et rumine sans arrêt, il convient de méditer la Parole à maintes reprises pour qu’elle imprègne notre vie et qu’elle se traduise en actes. »
David Jang met en garde contre l’attitude qui consisterait à entendre la Parole sans l’assimiler, pour la laisser passer comme un simple événement ponctuel. Il définit plutôt la démarche de la foi comme un processus continu : absorber la vérité, la passer au crible de la méditation, pour finalement la vivre plutôt que d’en rester à la théorie. Cette intégration ne s’achève pas d’un coup. Toutefois, à force de « digérer » la Parole, notre mentalité et nos actes finissent peu à peu par refléter l’enseignement de Jésus-Christ, et nous pouvons alors agir en « sel et lumière » dans la société.
Il ajoute que ceux qui s’attachent fermement à la vérité demeurent inébranlables face aux ruses de Satan. Le mode d’attaque de Satan consiste en effet à injecter des mensonges et à semer le doute pour ébranler nos racines de foi. La question la plus redoutable vise notre identité : « Es-tu vraiment enfant de Dieu ? » Selon l’explication de David Jang, c’est le point le plus dangereux. Même Jésus, quand Il fut tenté trois fois dans le désert, a d’abord entendu le diable Lui dire : « Si tu es Fils de Dieu… » Et Jésus a chaque fois repoussé la tentation par : « Il est écrit… » De même, il nous faut une foi ferme dans « ce qui est écrit » pour tenir bon.
Comment, alors, s’emparer concrètement de la vérité ? Il propose trois moyens. Premièrement, garder la Parole à portée de main et la méditer en profondeur, au point qu’elle prenne possession de notre vie. Deuxièmement, dans la communauté ecclésiale, il importe d’étudier et d’enseigner ensemble la Parole, et de mettre en place des espaces pour l’appliquer concrètement. Troisièmement, c’est en s’efforçant de vivre conformément à la Parole entendue et apprise qu’on fait l’expérience de la vérité agissant en nous. Autrement dit, la vérité n’est pas un simple savoir : c’est la puissance de l’Évangile qui se manifeste par nos actes et notre quotidien.
David Jang cite souvent l’exemple des martyrs de l’Église primitive. « Maints croyants ont risqué leur vie pour garder la vérité contenue dans l’Évangile, et c’est cette vérité qui a maintenu l’Église en vie. » L’absolu de la vérité portée par l’Évangile ne peut se négocier ni se diluer. L’Église repose sur la vérité, et le sacrifice de Jésus-Christ en constitue l’élément central, si bien que nul ne saurait faire vaciller cette fondation.
En définitive, la « ceinture de la vérité », première pièce de l’armure d’Éphésiens 6, est le socle du combat spirituel. Sans ceinture, le soldat perd la tenue de tout son équipement ; de même, écarter la vérité rend inopérants tous nos moyens de défense. David Jang souligne : « En restant solidement attachés à la vérité de l’Évangile, nous découvrons la puissance de Jésus-Christ et nous éprouvons un élan authentique en direction du royaume de Dieu. »
L’espérance tournée vers le royaume de Dieu Le pasteur David Jang interprète « la cuirasse de la justice » comme l’aspiration fervente au royaume de Dieu. À l’instar d’une cuirasse protégeant le cœur, la force qui garde fermes nos sentiments et notre volonté se trouve dans la soif passionnée de la justice divine. Comme Jésus l’a affirmé : « Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés » – celui qui désire ardemment la justice et la souveraineté de Dieu ne perd pas facilement sa direction dans les assauts de Satan.
Mais qu’est-ce au juste que le royaume de Dieu ? David Jang indique qu’il a une dimension à la fois eschatologique et actuelle. Il y a le « royaume futur » qui s’achèvera lors du retour de Jésus-Christ, mais il y a aussi le « royaume de Dieu au présent », déjà en œuvre chez ceux qui croient à cet instant. Citant la parole de Jésus : « Le royaume de Dieu est au milieu de vous », il rappelle qu’on ne saurait le cantonner au passé ou au futur : le règne de Dieu est déjà là, ici et maintenant.
Pourtant, note-t-il, nous vivons dans la réalité du « déjà et pas encore ». Par Jésus-Christ, nous sommes sauvés, mais la réalisation totale du salut et l’accomplissement intégral du règne de Dieu attendent encore l’avenir. Entre ces deux moments, nous persévérons dans l’espérance, espérant avec foi et luttant pour éprouver dès maintenant Son gouvernement. David Jang précise que cette espérance devient l’une des cibles privilégiées de Satan, qui cherche à instiller en nous : « Il n’y a pas de lendemain, votre voie est sans issue, et Dieu n’a aucun plan. » En propageant ces doutes, il veut nous pousser au désespoir.
C’est là, ajoute-t-il, que se lie le « casque du salut » à la notion d’espérance. Si notre tête – symbole de notre pensée – n’est pas imprégnée de l’espérance du royaume de Dieu, Satan peut aisément percer nos défenses à coups de flèches embrasées de découragement. Il prend l’exemple des Israélites sortis d’Égypte et constate que, lorsqu’ils se sont mis à regretter l’Égypte et à murmurer dans l’incrédulité, leur chemin s’est compliqué dans le désert. En revanche, quand ils se sont attachés à l’alliance divine en regardant vers Canaan, ils ont bénéficié de la protection et de la conduite miraculeuse de Dieu.
David Jang propose trois façons de cultiver concrètement cette espérance. Premièrement, nous devons sans cesse revisiter dans la Bible les promesses relatives au retour de Jésus-Christ et à Son règne éternel, pour nous les remémorer. Deuxièmement, dans notre vie quotidienne, il importe d’obéir à la Parole et de faire l’expérience de l’action concrète du Saint-Esprit, afin de « toucher réellement » au gouvernement de Dieu. Troisièmement, au sein de la communauté, nous sommes appelés à écouter les témoignages des aînés dans la foi et à nous remémorer l’œuvre de Dieu dans l’histoire, pour nous encourager mutuellement. De cette façon, notre espérance se consolide, et Satan peut bien dire : « Tu n’as pas d’avenir », nous ne nous laisserons pas facilement ébranler.
Il relie également les « chaussures du zèle pour l’Évangile de paix » à l’élan d’annoncer l’Évangile. Celui-ci n’engendre pas de conflits mais répand la paix, de sorte que le service d’évangélisation, s’il est porté par la douceur et l’amour, fait tomber les murs et étend le règne de Dieu. David Jang insiste : Satan redoute particulièrement la diffusion de l’Évangile nourrie de mansuétude, d’humilité et d’amour. L’Évangile est, en dernière instance, un message de paix véritable, et ceux qui s’emploient sans cesse à en ouvrir la route ne pourront être aisément vaincus par Satan.
Il évoque aussi Romains 14:17 : « Car le royaume de Dieu ne consiste pas en le manger et le boire, mais en la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit », pour souligner que l’espérance du royaume de Dieu permet de ne jamais céder au découragement et de pouvoir chanter la joie en toute circonstance. Il compare cette idée à l’entrée des Israélites en Canaan : malgré la longueur et la rudesse du désert, ils n’ont pas renoncé à la terre promise et ont finalement été témoins de son accomplissement. Pour David Jang, si l’Église contemporaine se souvient de cette histoire, même dans une société sombre, elle ne sombrera pas dans le désespoir et continuera d’avancer.
Le bouclier de la foi et la question de l’épreuve Concernant le « bouclier de la foi » (Éphésiens 6:16), David Jang explique qu’il nous met à l’abri de toutes les « flèches enflammées ». Celles que Satan décoche peuvent se présenter sous diverses formes – doutes, tentations, troubles identitaires, désespoir, conflits relationnels… –, mais leur but demeure de miner notre foi et de nous inciter à renier notre identité d’enfants de Dieu.
Selon lui, le véritable opposé de la foi n’est pas exactement l’incrédulité, mais l’état qui nous rend vulnérables au doute et au mensonge. Adam et Ève se sont laissés piéger par la supercherie de Satan : « Si Dieu est réellement bon, pourquoi vous interdirait-Il ce fruit ? » Ce premier soupçon a suffi pour les mener au péché. De même, dans notre monde moderne, Satan cherche sans trêve à glisser : « Dieu t’aime-t-Il vraiment ? Es-tu sûr d’être Son enfant ? » pour nous attirer dans la tentation.
Avec quoi donc faire face à de tels doutes ? David Jang indique d’abord la nécessité d’une foi inaltérable en « Il est écrit ». Quand Jésus fut éprouvé au désert, Il répondit systématiquement par « Il est écrit », s’appuyant sur la Parole. De la même façon, une confiance absolue dans l’Écriture demeure l’arme-clé pour rejeter les mensonges. Deuxième point, il s’agit d’être convaincus de notre identité « d’enfants de Dieu ». La tentation de Jésus a commencé par « Si tu es Fils de Dieu… », et Satan essaie de déstabiliser notre identité de la manière la plus acerbe qui soit. Mais si la nouvelle naissance en tant qu’enfant de Dieu est solidement ancrée en nous, Satan n’y trouvera guère de brèche.
David Jang souligne également que l’épreuve peut servir de moment pour affermir notre foi. Les diverses tentations ou difficultés nous poussent souvent à réaliser davantage notre besoin de la prière et de la Parole. Il prend l’exemple de David qui, face à Goliath, ne doutait pas que « la bataille appartient au Seigneur ». Voyant la souveraineté absolue de Dieu, David n’a pas tremblé devant l’imposant Goliath et a triomphé simplement avec sa fronde. Satan veut nous focaliser uniquement sur la force apparente de Goliath, tandis que l’homme de foi voit la grandeur de Dieu, et la peur disparaît.
Cette foi ne grandit pourtant pas spontanément. Le pasteur David Jang évoque son propre cheminement spirituel : au début, il se sentait gagné par l’inquiétude pour des broutilles, mais à force de s’appuyer sur la Parole, de prier, d’emmagasiner des expériences, les obstacles d’autrefois lui sont devenus moins effrayants. C’est un exemple vivant du fait que la foi s’épanouit au contact de la Parole, de la prière et du partage au sein de l’Église.
Il ajoute que la communauté ecclésiale est cruciale durant l’épreuve. Livrés à nous-mêmes, nous supportons plus difficilement les traits enflammés. Alors que, si nous nous soutenons, si nous confirmons pour chacun : « Tu es enfant de Dieu » et prions les uns pour les autres, le bouclier de la foi se renforce sensiblement. Plus la foi grandit, plus nous pouvons non seulement parer les attaques, mais avancer avec hardiesse. Dans un conflit réel, le bouclier ne sert pas qu’à protéger : il permet de progresser, de pénétrer le territoire de l’ennemi. Ainsi, avec la foi, nous dépassons le simple fait d’éviter les flèches de Satan, et nous pouvons nous engager activement pour l’expansion de l’Église et l’annonce de l’Évangile.
L’épée de l’Esprit et la pratique de l’armure complète Enfin, l’une des pièces clés de l’armure dans Éphésiens 6 est « l’épée de l’Esprit, qui est la Parole de Dieu ». Alors que les autres éléments assurent principalement un rôle défensif, l’épée de l’Esprit est une arme offensive pour renverser l’ennemi dans le combat spirituel. Pour autant, il ne s’agit pas d’un simple bagage intellectuel : elle ne devient tranchante que lorsqu’elle est proclamée et appliquée, sous la lumière du Saint-Esprit, dans des circonstances précises.
Le pasteur David Jang précise que trois conditions sont requises pour manier correctement l’épée de l’Esprit. Premièrement, il faut être sensible à la direction du Saint-Esprit. Quand on lit la Parole chaque jour et qu’on la médite, il arrive que le Saint-Esprit fasse surgir un verset particulier ou nous interpelle concrètement, et c’est dans l’obéissance immédiate que l’épée s’avère vive et pénétrante. Deuxièmement, l’« amour » doit inspirer cette utilisation. Si l’on emploie la Parole sans amour, on peut juger autrui et le blesser. Mais si l’on l’applique dans l’esprit de l’amour que le Seigneur nous a montré, alors elle devient une « épée de vie » qui guérit et conduit au repentir. Troisièmement, la prière et l’apprentissage sont essentiels pour la maîtriser. Comme un soldat, si l’on ne sait pas manier une arme de qualité, elle ne sert à rien. De même, la pratique de la Parole, l’échange dans la communauté et la formation spirituelle accroissent l’efficacité de cette épée.
David Jang mentionne Hébreux 4:12, selon lequel « la Parole de Dieu est vivante et efficace, plus affilée qu’une épée à double tranchant ». Il précise que cette épée nous transperce d’abord nous-mêmes, produisant en nous repentance et purification. Si nous n’avons pas d’abord subi cette action, et que nous « brandissons la Parole » pour corriger les autres, elle se transforme en « arme violente » qui blesse plutôt que de sauver. Par conséquent, il est indispensable de se soumettre à la Parole, par l’auto-examen et le repentir, avant de manier avec justesse l’épée de l’Esprit.
Au final, l’armure complète forme un tout, insiste David Jang. La ceinture de la vérité, la cuirasse de la justice, les chaussures de l’évangile de paix, le bouclier de la foi, le casque du salut et l’épée de l’Esprit doivent s’accorder harmonieusement. Si l’une manque, l’équilibre se rompt. Par exemple, même si le bouclier de la foi est solide, si l’on omet le casque du salut et que l’on perd l’espérance, on peut recevoir un coup fatal à la tête. Inversement, connaître la vérité sans brûler du désir de la justice peut nous mener à la passivité spirituelle.
Pour concrétiser l’armure complète dans la vie de tous les jours, il propose trois disciplines. Premièrement, réserver quotidiennement un temps à la prière, avec la louange et la méditation de la Parole, afin d’être à l’écoute de la voix du Saint-Esprit et de Lui obéir. Deuxièmement, dépasser la simple « récitation » de la Bible en la traduisant dans l’action : même un seul verset par jour, mis en pratique dans notre contexte, peut être un excellent exercice. Troisièmement, partager ses expériences et recevoir des retours au sein de la communauté : « À quelles tentations ai-je été confronté aujourd’hui, et comment la Parole m’a-t-elle aidé à tenir ? » De cette manière, nous nous assurons que l’armure demeure efficace.
David Jang rattache parfois 1 Corinthiens 13:13 – « Maintenant donc ces trois choses demeurent : la foi, l’espérance, l’amour » – à l’armure complète. Le bouclier de la foi (foi), le casque du salut (espérance) et la cuirasse de la justice alliée à l’ardeur d’annoncer l’Évangile (amour) doivent avancer de concert pour qu’on ne se laisse pas emporter par les mensonges de Satan. Lorsqu’Il guérissait les malades, accueillait les pécheurs et pardonnait Ses ennemis sur la croix, Jésus-Christ manie exactement l’épée de l’Esprit, infligeant à Satan sa défaite. Ainsi, la vérité, l’amour et l’action du Saint-Esprit constituent l’arme la plus puissante.
Il rappelle ensuite que l’« armure complète » ne se réduit pas à un simple habillage. Le champ de bataille spirituel ne concerne pas tant les tumultes visibles du monde que les luttes de chaque jour dans notre cœur, contre la tentation, le mensonge et le découragement. L’apôtre Paul conclut ce passage d’Éphésiens 6 en nous exhortant à « prier en tout temps par l’Esprit ». C’est la prière vigilante qui rend l’armure sans cesse opérationnelle, nous rendant attentifs à la conduite du Saint-Esprit et nous permettant d’appliquer la Parole au bon moment, tout en restant prêts à d’éventuelles nouvelles tentations.
Selon David Jang, la grande leçon pour l’Église contemporaine est que ce combat spirituel doit s’affronter collectivement. À l’image de Paul qui sollicite la prière de ses frères, nous sommes tous appelés à intercéder les uns pour les autres, et c’est ainsi que nous parviendrons ensemble à la victoire, plutôt que de lutter isolément.
Il conclut en disant : « Revêtir l’armure complète, c’est suivre le chemin de Jésus-Christ chaque jour. » Quand Il était sur terre, Jésus a connu diverses tentations, affronté de multiples adversaires et enduré la croix, mais Il a vaincu par la vérité et l’amour, en menant à bien l’œuvre du salut à la croix. Même si notre entourage nous méconnaît ou nous ridiculise pour cela, le royaume de Dieu s’étendra finalement au travers de l’Église, ramenant nombre d’âmes vers l’Évangile.
David Jang souligne ensuite à quel point la mention de Tychique à la fin d’Éphésiens 6 revêt un sens significatif : « Sans un collaborateur comme Tychique, il est possible que la richesse de la pensée de Paul et la substance de l’Évangile ne soient pas parvenues jusqu’aux Églises. » Comme l’Église se construit en commun, il convient qu’émergent, de tous côtés, des « Tychique » qui relient chacun à l’Évangile.
En résumé, le principal message que David Jang dégage d’Éphésiens 6 est : « Attachez-vous à la vérité, nourrissez l’espérance du royaume de Dieu, surmontez l’épreuve par la foi, et propagez hardiment l’Évangile grâce à la puissance du Saint-Esprit. » Comme rien de tout cela ne peut se réaliser en solitaire, il faut s’édifier ensemble dans l’Église. Il ajoute : « Ne vous laissez pas dicter par les circonstances, mais ayez le regard tourné vers l’éternité, en l’appliquant à votre existence présente. » Même si la situation terrestre paraît sombre, la foi nous permet de constater que nous sommes déjà engagés dans une bataille dont la victoire est assurée.
Le pasteur David Jang termine souvent ses prédications avec : « Veillez davantage et restez prêts. » Il croit fermement que si l’Église attend le retour du Seigneur en poursuivant la sainteté et l’amour dans le Saint-Esprit, le monde y trouvera un motif d’espérance. Et la victoire obtenue au cours de ce combat spirituel se manifestera par le salut de nombreuses âmes et par une louange rendue à Dieu, produisant ainsi une récolte abondante.
Il mentionne ensuite que les trois slogans majeurs de la Réforme – « Sola Gratia, Sola Fide, Sola Scriptura » – constituent aussi la racine de son ministère. Par la seule grâce, indépendamment de notre valeur ou de notre mérite, nous sommes sauvés ; et c’est par la foi que nous recevons cette grâce, tandis que la Parole de Dieu en demeure le seul critère. Tant que cette conviction ne vacille pas, la victoire en matière de combat spirituel est garantie.
Enfin, David Jang relie la vision d’Éphésiens 6 à l’Église de notre temps. Revêtir l’armure complète ne consiste pas seulement à cultiver sa piété personnelle, mais aussi à faire corps en Église, qui se soutient mutuellement et avance dans la foi. « Lorsque nous prions les uns pour les autres, que nous nous aimons et nous servons dans la Parole, il se peut que le chemin soit rempli de ronces, mais à la fin nous rencontrerons le Seigneur et entendrons Son approbation », affirme-t-il en guise d’encouragement.
Le chapitre 6 d’Éphésiens nous montre que tout mensonge ou désespoir voulant nous effrayer a déjà été vaincu par la croix et la résurrection de Jésus-Christ, et que ceux qui revêtent l’armure complète ne succomberont pas dans le conflit spirituel. Avec cette certitude, l’Église peut offrir aux âmes l’amour manifesté à la croix et les conduire, par la puissance du Saint-Esprit, à devenir de nouvelles créatures, insiste-t-il.
David Jang termine en rappelant : « Si le monde est mauvais, tant qu’il existe une Église qui combat en revêtant l’armure complète, l’espérance demeure. » Quand nous nous approprions ensemble chaque élément de l’armure et que nous nous engageons dans l’amour, Dieu opère de grandes choses par l’Église et y amène de nombreuses âmes au salut. Ainsi, nous revivons, d’après lui, le « drame du salut » décrit par l’apôtre Paul.
Il reconnaît cependant que ce parcours n’a rien de facile. Demeurer dans la vérité, proclamer l’Évangile et résister aux sirènes de ce monde impliquent volontiers du dévouement et des sacrifices. Pourtant, l’histoire de l’Église et celle de la Bible le montrent : ce sacrifice conduit à la gloire. C’est la raison pour laquelle il conseille constamment : « Combattez pour le royaume de Dieu, mais combattez par l’amour, et marchez dans la vérité avec humilité. »
Ainsi, l’esprit de l’« armure complète » qui traverse Éphésiens 6 nous ramène à l’essence immuable de l’Évangile. En demeurant dans la vérité, en gardant les yeux sur le royaume de Dieu, en vainquant les épreuves par la foi et en brandissant l’épée de l’Esprit, nous pouvons triompher de n’importe quelle obscurité. David Jang affirme avec conviction que ce triomphe se concrétise dans notre vie quotidienne, dans l’histoire de l’Église et dans les changements réels qui s’opèrent au sein de ce monde.
Pour conclure, il réitère que tout cela est possible « par la seule grâce ». Dès que nous nous enorgueillissons ou que nous nous imaginons remarquables, l’armure se détache sans tarder. Mais si nous restons chaque jour devant la croix, implorant la force du Saint-Esprit et gardant la Parole, alors aucune épreuve ne pourra nous abattre. Dans cette dynamique de croissance commune, l’Église devient le véritable corps que Dieu désire.
En définitive, il est certain que ce monde demeure un champ de bataille spirituel, mais la mort et la résurrection de Jésus-Christ ont déjà scellé la victoire. En revêtant pleinement l’armure, nous pouvons cheminer sans crainte. David Jang conclut souvent ainsi : « Tant qu’existent des croyants solidement armés d’amour, d’espérance et de foi, l’Église continuera d’annoncer la vie et d’étendre le règne de Dieu. » Même si nous sommes au beau milieu du combat spirituel, nous avançons aux côtés de l’Église, dans l’attente du jour où nous nous tiendrons devant le Seigneur. Voilà, en définitive, la pensée maîtresse qui anime son message.
Pastor David Jang has consistently emphasized that the core of the gospel is Jesus Christ. Since Jesus Christ Himself is the truth and the very source of life that we must hold onto, faith in this truth is the foundational step in putting on the full armor of God. Toward the end of Ephesians 6, the “full armor” is introduced, starting with the “belt of truth.” According to Pastor Jang, because Jesus Christ is truth itself, He serves as the immovable bedrock for spiritual warfare. Even if we are well-equipped in every other way, if we lose our grip on truth, our center collapses; without truth, our faith cannot truly stand.
Pastor Jang underscores that the gospel hinges on the atoning death and resurrection of Jesus Christ, and that an unshakable confidence in these events becomes the driving force establishing our faith. In his view, the “full armor” mentioned in Ephesians does not merely adorn our outward appearance but spiritually fortifies our hearts and minds. He interprets the “belt of truth” as the gospel of Jesus Christ, teaching that continually wearing this truth is the indispensable starting point for unwavering faith.
This completed gospel, fulfilled in Jesus Christ, is the key that binds together the Old and New Testaments. Pastor Jang emphasizes the overarching unity of Scripture, noting that from Genesis to Revelation, the entire Bible narrates God’s plan of salvation, consummated through Jesus Christ in the New Testament. Hence, he urges believers to “chew on” this fully realized gospel, meditating and absorbing it thoroughly until it becomes part of our lives. He often employs the illustration of a cow with multiple stomachs, highlighting how repeated meditation on Scripture allows truth to filter into our lives and shape our actions.
Pastor Jang cautions against hearing the Word without truly digesting it—letting it pass by as a fleeting impression. Rather, he advocates the continual reception and ruminating of truth so that it transcends mere knowledge and becomes a lived reality. He emphasizes that this process does not reach completion in a single moment. Yet, when we diligently absorb the Word, our thinking and behavior gradually start reflecting the teachings of Jesus Christ, enabling us to become salt and light in the world.
He also teaches that those who hold tenaciously to truth remain steadfast against Satan’s temptations. Ultimately, the enemy’s strategy is to propagate falsehoods and doubts, shaking the roots of our faith. “Are you really a child of God?”—this most basic question about our identity—can be profoundly destabilizing. Citing the wilderness temptations of Jesus, Pastor Jang notes how the devil began with “If you are the Son of God…” and how Jesus responded by saying “It is written,” underscoring the necessity of a firm reliance on the “written Word.”
How do we practically cling to truth, then? Pastor Jang offers three proposals. First, we must keep Scripture constantly close and meditate deeply until it governs our daily life. Second, within the church community, we should study and teach the Word together, providing practical environments for its application. Third, genuine experience of truth emerges when we struggle to live out the Word we learn and hear. Ultimately, truth is not mere knowledge but the active power of the gospel, embodied in our daily conduct.
Pastor Jang frequently references the early church martyrs. “Many were prepared to die to defend the truth of the gospel, and it was that truth that kept the church alive,” he explains. Because the church is founded on truth, and Jesus Christ’s atoning sacrifice forms the heart of that truth, its absolute significance cannot be diluted or negotiated away. No one can shake this foundational pillar.
Thus, the first piece of the “full armor” in Ephesians 6—the “belt of truth”—is the bedrock for our spiritual battle. As a soldier without a belt would find his armor in disarray, losing hold of truth makes every other part ineffective. Pastor Jang affirms, “When we stand firm in the gospel’s truth, then and only then do we experience the power of Jesus Christ and kindle a proper zeal for God’s Kingdom.”
Hope in the Kingdom of God
Pastor David Jang interprets the “breastplate of righteousness” as a fervent longing for the Kingdom of God. Just as a breastplate protects the heart, our inner being and motives find resilience in an intense desire for God’s rule. Reflecting on Jesus’ words—“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled”—he explains that those who passionately seek God’s justice and reign do not easily lose their center in the face of Satan’s onslaught.
What, then, is the Kingdom of God? Pastor Jang explains that it carries both an eschatological sense and a present dimension. There is a “future Kingdom of God,” which will be fulfilled at Jesus Christ’s second coming, yet believers already taste a “present Kingdom of God.” He cites Jesus’ phrase, “the kingdom of God is within you,” as a reminder that God’s reign is not solely a matter of past or future but a reality to be experienced here and now.
However, he describes our current position as living between the “already” and the “not yet.” Although we have received salvation through Jesus Christ, the total realization of that salvation and the Kingdom of God lies ahead. During this interval, we hold fast to our hope in God’s Kingdom, striving to experience His rule even now. Pastor Jang warns that this hope becomes a primary target for Satan’s attacks. The devil sows uncertainty with thoughts like, “There is no tomorrow, your hope is a delusion, God has no plan,” inciting despair.
At this juncture, he ties the “helmet of salvation” to hope. If our “head”—symbolizing our thoughts—is not permeated with the certainty of God’s Kingdom, Satan can easily penetrate with his fiery darts of hopelessness and discouragement. Pastor Jang references the Israelites in the wilderness after leaving Egypt, who frequently yearned for the past, fueling doubt and complaints that made their journey harsher. Conversely, whenever they fixed their gaze on Canaan and clung to God’s covenant, God’s miraculous protection and guidance were evident.
Pastor Jang condenses practical methods for sustaining hope into three points. First, we must continue to explore and remember biblical promises concerning the second coming of Jesus and His everlasting reign. Second, by obeying the Word and experiencing the Spirit’s guidance in our daily lives, we learn to perceive that God’s sovereignty indeed operates in the here and now. Third, we can confirm God’s ongoing work through testimonies in the church community and accounts of His actions in history, thereby encouraging one another. These practices solidify our hope against Satan’s attempts to convince us “there is no future.”
He adds that the “readiness of the gospel of peace” embodies zeal for evangelism. The gospel does not provoke conflict; it brings peace. Sharing the gospel in a gentle, humble, and loving manner tears down walls and spreads the Kingdom of God. Pastor Jang underscores how Satan dreads precisely this peaceful gospel outreach because it ushers in genuine reconciliation. The gospel is the message of true peace, and Satan cannot easily demolish believers who continuously move forward to open this path of peace.
Drawing from Romans 14:17—“For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit”—Pastor Jang stresses that when we harbor hope in God’s Kingdom, we can sing for joy under any circumstance, refusing to sink into defeatism. He compares this to Israel’s conquest of Canaan: no matter how daunting and protracted the wilderness journey, they never relinquished their hope of entering the promised land, ultimately witnessing God’s promise fulfilled. He teaches that if today’s church keeps this history in mind, it can persist unhindered by despair, even when society appears mired in darkness.
The Shield of Faith and the Problem of Temptation
Regarding the “shield of faith” mentioned in Ephesians 6:16, Pastor Jang interprets it as our protection against all the devil’s “fiery arrows.” Although these arrows may manifest in various forms—doubts, temptations, identity crises, hopelessness, and broken relationships—they all aim to shake our faith so profoundly that we abandon our identity as God’s children.
According to Pastor Jang, the true antithesis of faith is not simply unbelief but rather a state in which we are easily swayed by doubt and deception. Adam and Eve, for instance, were misled by the serpent’s lie, “If God is truly good, why forbid you this fruit?” and slid into disbelief, culminating in sin. Likewise, in the modern world, Satan ceaselessly insinuates, “Does God really love you?” or “Are you really a child of God?” in an effort to destroy our trust in Him.
So, how do we stand against these seeds of doubt? Pastor Jang first emphasizes the absolute reliability of Scripture, summed up in the phrase “It is written.” Jesus Himself repelled each temptation in the wilderness by uttering, “It is written,” highlighting the critical importance of an unwavering conviction in God’s Word. Second, a firm grasp of our identity as God’s children is vital. Just as the devil tested Jesus with “If you are the Son of God…,” Satan seeks to undermine our identity in a similar fashion. When we stand confident in our new birth as children of God, the devil struggles to find any point of entry.
Pastor Jang goes on to note that temptation can, paradoxically, become an opportunity for our faith to grow. Life’s trials and enticements often make us realize our need for deeper prayer and stronger immersion in the Word. He cites David’s showdown with Goliath: David remained unshaken because he truly believed, “The battle belongs to the Lord,” and triumphed using a simple sling and stone. While Satan tries to fix our focus on the giant’s size, believers who hold fast to God’s absolute sovereignty can stand unafraid.
However, such faith does not develop automatically. Pastor Jang recounts his own journey, recalling how he initially fretted over small obstacles. But with continual prayer, a grip on Scripture, and practical experiences of God’s faithfulness, once-overwhelming hurdles gradually appeared less formidable. This underscores that our faith matures through engaging with the Word, prayer, and communal support within the church.
He also underlines the critical role of fellowship in seasons of temptation. When isolated, believers can find it overwhelmingly difficult to endure Satan’s flaming arrows. Mutual reassurance—reminding one another “You are a child of God”—and communal prayer solidify our “shield of faith.” As that faith grows stronger, we can move from defense to offense. In a physical battle, a shield not only protects but enables soldiers to advance in formation. Likewise, anchored by robust faith, we can press on, sharing the gospel and expanding the church rather than merely avoiding attacks.
The Sword of the Spirit and Practical Application of the Full Armor
Finally, Pastor Jang places particular emphasis on one more weapon named in Ephesians 6: the “sword of the Spirit, which is the Word of God.” Whereas the other armaments serve primarily defensive purposes, the sword of the Spirit functions as an offensive tool for defeating the enemy in spiritual combat. Still, this sword is not just biblical knowledge; rather, it is the Word applied under the Holy Spirit’s illumination.
He identifies three conditions to wield this sword effectively. First, we must stay attentive to the Spirit’s leading. As we read and meditate on Scripture daily, the Holy Spirit may highlight a specific verse or pierce our hearts at just the right time. Rapidly obeying this prompting is what activates the sword’s power. Second, our motives must stem from love. The Word, when applied harshly or self-righteously, can inflict wounds and condemnation. However, rooted in the love Christ demonstrated, it becomes a “life-giving blade,” bringing healing and repentance. Third, we need prayerful discipline and training in Scripture. Just as even a high-quality sword is useless to an untrained soldier, the Word must be studied and practiced in community, tempered by prayer, for it to operate effectively.
Pastor Jang regularly refers to Hebrews 4:12—“For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword”—to describe the sword of the Spirit. This sword first penetrates our own hearts, prompting confession and purification. If we attempt to wield it against others without letting it address our own sins, it becomes a “violent weapon” rather than a means to bring life. Hence, genuine repentance and self-examination precede the sword’s proper use.
Ultimately, Pastor Jang asserts, all parts of the full armor must fit together. The belt of truth, the breastplate of righteousness, the footwear of peace, the shield of faith, the helmet of salvation, and the sword of the Spirit are interconnected. Missing even one disrupts the overall balance. For instance, a sturdy shield of faith is rendered ineffective if our “helmet of salvation”—our hope—is absent, exposing our minds to fatal blows. Knowing the truth means little if our zeal for righteousness has cooled, leaving us spiritually powerless in the heat of battle.
He suggests three spiritual practices to integrate the full armor into our daily living. First, designate a set time each day for prayer, praise, and Scripture meditation, listening for the Spirit’s guidance and striving to obey. Second, do more than merely memorize Scripture—actively put it into practice. Even meditating on one verse each day and applying it to a real situation is a discipline that shapes our lives. Third, share testimonies and reflect with fellow believers, asking: “How did I face temptation today, and how did I overcome it by the Word?” Such accountability ensures our armor remains fully functional.
Pastor Jang occasionally links 1 Corinthians 13:13—“But now faith, hope, love abide these three”—with the full armor: the shield (faith), the helmet of salvation (hope), and both the breastplate and the zeal for the gospel (love). When these three remain in balance, the devil’s lies find little traction. He points out that when Jesus walked among us—healing the sick, welcoming sinners, and forgiving enemies through His sacrificial love—He was in effect wielding the sword of the Spirit against Satan. Once again, he underscores that truth, love, and the Spirit’s power together comprise our mightiest weapon.
He then reminds us that the “full armor” is not meant as ornamental gear. Spiritual warfare is neither loud nor purely external; it transpires within our hearts and minds every day, where we confront temptations, deceptions, and despair. Following Paul’s directive to “pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests,” Pastor Jang reiterates that a posture of watchful prayer preserves the efficacy of our armor. Through prayer, we become more sensitive to the Spirit’s prompting and more responsive in applying the Word to new challenges.
Regarding today’s church, Pastor Jang insists that this spiritual struggle must be shared by the entire community. Just as Paul asked for prayer on his own behalf, we must intercede for each other so that the church as a whole may attain spiritual victory.
Concluding his remarks, Pastor Jang states, “Living daily in the full armor is essentially following Jesus Christ every step of the way.” Jesus confronted unrelenting adversity and opposition—including the suffering of the cross—yet He emerged victorious through truth and love, achieving redemption on Calvary. As we tread that same path, the world might misunderstand and mock, but the Kingdom of God will be extended through the church, drawing many souls to the gospel.
He also references Paul’s mention of Tychicus at the end of Ephesians 6. “If not for partners like Tychicus, Paul’s profound understanding and the essence of the gospel might not have been passed on effectively,” he notes. Because the church is a fellowship journeying together—not scattered individuals—Pastor Jang calls for believers who will serve as ‘Tychicuses,’ connecting people to one another and to the gospel.
Summarizing, Pastor David Jang’s central message from Ephesians 6 is: “Cling to truth, anticipate the Kingdom of God, overcome hardships through faith, and boldly proclaim the gospel by the Spirit’s power.” None of these aims can be accomplished alone; we build each other up and labor in unity as the church. He further pleads, “Do not let the present overshadow you; let the eternal hope inform your life today.” Despite how daunting our current situation may seem, if we open our spiritual eyes, we realize it is a battle whose ultimate outcome has already been decided in Christ.
Pastor Jang often cites the exhortation, “Stay alert, be prepared,” urging believers to watch for the Lord’s return while seeking holiness and love through the Spirit. He believes that as we practice these steps, the world will glimpse hope through the church. The victories we secure in spiritual conflicts then yield abundant fruit: offering life to those outside the faith and bringing glory to God.
He goes on to affirm that the Reformation’s motto—“by grace alone, by faith alone, by Scripture alone”—undergirds his ministry. We are saved by grace, not through any personal merit, and faith becomes the channel that grasps that grace, with Scripture as its sole authority. Where these foundations remain steadfast, victory in spiritual warfare is assured.
Finally, Pastor Jang relates the vision of Ephesians 6 to the modern church. Donning the full armor is not merely about personal piety but about church members joining together, serving one another in love, and stepping out into the world in unity. “Though the path ahead may be strewn with thorns, if we pray for each other, cling to the Word, and love one another, we will meet the Lord at the end of our journey and hear His commendation,” he encourages.
Ultimately, the essence of Ephesians 6 is that the lies and despondency seeking to intimidate us were dismantled by Christ’s cross and resurrection. Adorned with God’s full armor, believers will not be vanquished in this spiritual conflict. Thus assured, people can encounter Christ’s sacrificial love in the community of faith, becoming new creations through the Spirit’s work.
Pastor Jang concludes with a final exhortation: “No matter how depraved the world may seem, if the church fights on, clothed in the full armor, hope endures.” When we hold each piece of the armor correctly in place and move forward in love, God accomplishes great works through His church, leading many to salvation. This, he insists, is precisely how we reenact the “drama of salvation” in our own time.
Yet he readily admits that none of this comes easily. Safeguarding truth, preaching the gospel faithfully, and resisting worldly enticements inevitably involve cost and devotion. Still, Scripture and church history reveal that such sacrifice ultimately leads to glory. Therefore, “Engage in this fight for God’s Kingdom,” Pastor Jang steadfastly advises, “but do so in the spirit of love, remaining humble in the truth.”
Thus, the spirit of the full armor woven throughout Ephesians 6 beckons us to recall the unchanging substance of the gospel from start to finish. Standing firmly in truth, longing for God’s Kingdom, overcoming adversities by faith, and wielding the sword of the Spirit ensure that no darkness can finally overpower the church. Pastor Jang repeatedly affirms that these efforts will yield fruit in our daily lives, in the broad arc of church history, and in the gradual transformation of the world around us.
He closes by reiterating that all of this is possible “only by grace.” Should pride creep in or if we ever assume ourselves to be too extraordinary, the full armor quietly slips away. Yet those who daily return to the foot of the Cross, seeking the Holy Spirit’s power while clinging to the Word, will gain a boldness that no trial can easily shake. A church that grows together in this way is, he contends, precisely the authentic faith community God desires.
Though the world indeed stands as a spiritual battleground, Pastor Jang reminds us that Jesus Christ’s death and resurrection have already decided the outcome. Fully armed, we can traverse this path without fear. Concluding his sermon, Pastor Jang declares, “As long as there are those who are armed in love, hope, and faith, the church will vibrantly proclaim and advance the Kingdom of God.” Even now, we remain in the midst of this spiritual war, yet by journeying forward together in the church, we await with confidence the day we will stand before our Lord.
El evangelio y la verdad de Jesucristo El pastor David Jang siempre ha enfatizado que el núcleo del evangelio es la persona de Jesucristo. Afirma que Jesús es la Verdad misma, la fuente de vida que debemos aferrar, y que la fe en esta Verdad constituye el primer paso para prepararnos con la armadura completa de Dios. En el capítulo 6 de Efesios, al final, se presenta dicha “armadura de Dios”, cuya primera pieza es el “cinturón de la verdad”. Al respecto, David Jang explica: “La verdad es Jesucristo en sí, y por tanto se convierte en el cimiento más básico que previene nuestro tambaleo en el combate espiritual”. Aun si el resto de la armadura es impecable, sin la verdad todo se viene abajo; de modo que sin ella nuestra fe no puede mantenerse firme.
David Jang destaca que el evangelio consiste en la muerte sustitutoria y la resurrección de Jesucristo, y que la certeza absoluta de esto impulsa los fundamentos de nuestra fe. La “armadura de Dios” descrita en Efesios, dice, no es un mero adorno externo, sino una defensa espiritual para proteger nuestro corazón y mente. Llamando “cinturón de la verdad” al evangelio de Jesucristo, enseña que “vivir siempre revestidos de la verdad es el punto de partida de una fe que no se tambalea”.
Dado que el evangelio consumado en Cristo conecta el Antiguo y el Nuevo Testamento, David Jang subraya la continuidad entre ambos: la salvación anunciada en el Antiguo Testamento se cumple en el Nuevo por medio de Jesús. Por ello, insiste en la importancia de “rumiar” constantemente este evangelio consumado, meditarlo y hacerlo parte de nuestra vida. Suele usar la analogía de la vaca, que vuelve a masticar el alimento varias veces, para ilustrar que solo a través de una meditación repetida la verdad penetra por completo en nuestra existencia y se traduce en hechos concretos.
El pastor David Jang advierte contra la actitud de quienes oyen la Palabra pero no la digieren, dejándola pasar de forma pasajera. Sostiene que el camino de la fe radica en asimilar sin cesar la verdad, rumiarla y encarnarla en la vida cotidiana, no como simple conocimiento, sino con acciones tangibles. Este proceso nunca se completa de inmediato; sin embargo, si trabajamos para asimilar la Palabra con diligencia, nuestros pensamientos y conductas progresivamente se ajustan a las enseñanzas de Cristo, y pasamos a ejercer un rol de luz y sal en el mundo.
Asimismo, David Jang explica que quien se aferra a la verdad permanece firme ante las tentaciones satánicas. La táctica de Satanás se fundamenta en sembrar la mentira y la duda para sacudir las raíces de nuestra fe. Con la pregunta esencial “¿Eres realmente hijo de Dios?” trata de minar nuestra identidad, lo cual considera lo más letal. Incluso a Jesús, en el desierto, el diablo le presentó tres tentaciones con la frase: “Si eres Hijo de Dios…”. Tal y como Jesús replicó con “Escrito está”, el pastor David Jang enfatiza que necesitamos una fe firme en la “Palabra escrita”.
Ahora bien, ¿cómo aferrarnos a la verdad en la práctica? Él propone tres pautas. Primero, mantener siempre la Palabra cerca, meditarla a fondo y dejar que gobierne nuestra existencia. Segundo, dentro de la comunidad eclesial, estudiar y enseñar la Palabra recíprocamente, generando ámbitos para su aplicación concreta. Tercero, esforzarnos por vivir lo que hemos escuchado y aprendido, pues es entonces cuando la verdad comienza a obrar en nosotros. Al fin y al cabo, la verdad no es conocimiento puramente teórico, sino el poder del evangelio que se revela en la vida y la acción.
David Jang alude con frecuencia a los mártires de la Iglesia Primitiva como ejemplo. “Para guardar la verdad del evangelio, muchos arriesgaron la vida; y es esa verdad la que, en última instancia, ha mantenido viva a la Iglesia”. La verdad del evangelio posee una categoría absoluta, imposible de negociar con tibieza. La Iglesia está edificada sobre dicha verdad, siendo la expiación de Jesucristo el núcleo de la misma; por eso, nadie puede tambalear este pilar central.
En conclusión, la primera parte de la “armadura de Dios” que Efesios 6 menciona —el “cinturón de la verdad”— es la base de la lucha espiritual. Al igual que un soldado cuyo cinturón falta ve desarreglada su armadura, si no sostenemos la verdad, todo lo demás pierde eficacia. David Jang subraya: “Solamente si nos aferramos firmemente a la verdad del evangelio, experimentaremos el poder de Jesucristo y recibiremos la pasión correcta por el Reino de Dios”.
La esperanza de contemplar el Reino de Dios David Jang asocia la “coraza de justicia” con un ferviente anhelo por el Reino de Dios. Así como la coraza protege el corazón, la fuerza que defiende nuestro interior y nuestra mente brota del anhelo intenso de ese Reino. De la misma manera que Jesús dijo: “Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos serán saciados”, quienes anhelan la justicia y el gobierno divino no pierden con facilidad la firmeza de su corazón ante los ataques de Satanás.
¿Pero qué es concretamente el Reino de Dios? David Jang explica que su significado es tanto escatológico como actual. Existe un “Reino futuro de Dios” que se consumará con la segunda venida de Jesucristo, y a la vez un “Reino presente de Dios” que ya está en aquellos que creen en Cristo. Él retoma las palabras de Jesús: “El reino de Dios está entre vosotros”, para recalcar que no es solo algo del pasado o un suceso venidero, sino que se manifiesta hoy en día.
No obstante, la realidad que vivimos se encuentra “entre lo que ya es y lo que aún no ha llegado”, apunta. Aunque la salvación nos fue dada en Cristo, su consumación total y la completa revelación del Reino todavía pertenecen al futuro. En medio de esta tensión, alimentamos la esperanza en el Reino de Dios y procuramos experimentarlo en el presente, luchando por vivir bajo su dominio. El pastor David Jang subraya que esta esperanza es un blanco importante de las tentaciones de Satanás, quien busca plantar dudas como “No hay mañana, tu senda es vana, ni existe plan alguno de Dios” para hundirnos en la desesperanza.
En este punto, él conecta el “yelmo de la salvación” con la esperanza. La cabeza, como símbolo del “pensamiento”, debe llenarse de la esperanza del Reino de Dios, o de lo contrario, Satanás puede infiltrarse con flechas de desánimo y desaliento. El pastor David Jang pone como ejemplo al pueblo de Israel después de salir de Egipto: cada vez que extrañaban Egipto y se enredaban en la incredulidad y la queja, el camino por el desierto se tornaba más áspero. Sin embargo, cuando miraban hacia la Tierra Prometida y se aferraban al pacto divino, experimentaban la protección milagrosa y la dirección de Dios.
David Jang resume en tres aspectos el modo de sujetarnos a la esperanza. Primero, debemos reflexionar constantemente sobre las promesas bíblicas acerca de la segunda venida de Cristo y su reinado eterno. Segundo, al obedecer la Palabra en lo cotidiano y vivenciar la guía del Espíritu Santo, comprobamos que “el gobierno de Dios es real”. Tercero, compartir en la comunidad de la iglesia los testimonios de los mayores en la fe y constatar la mano de Dios a lo largo de la historia, para alentarnos unos a otros. Con ello, nuestra esperanza se afianza, de modo que, por más que Satanás susurre: “No tienes futuro”, no nos tambaleamos con facilidad.
Añade, además, que las “sandalias del apresto del evangelio de la paz” son la pasión por difundir el evangelio. El evangelio no promueve discordias, sino que trae la fuerza de la paz, y la tarea de difundir el mensaje con mansedumbre derriba muros y extiende el Reino de Dios. David Jang insiste en que proclamar el evangelio con humildad, mansedumbre y amor es lo que más aborrece Satanás. Al fin y al cabo, el evangelio conlleva un auténtico mensaje de paz, y quienes se empeñan en abrir rutas de reconciliación no pueden ser derrotados tan fácilmente por el enemigo.
Haciendo referencia a Romanos 14:17 —“El reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el Espíritu Santo”—, el pastor David Jang subraya que “si abrigamos la esperanza del Reino, no nos abatimos bajo ninguna circunstancia y seguimos cantando himnos de gozo”. Conecta este punto con la entrada del pueblo de Israel en Canaán, señalando que, aunque el desierto fuera largo y pedregoso, nunca dejaron de mirar a la Tierra Prometida, y al final vieron cumplida la promesa. Enseña que la iglesia de hoy, al recordar esta historia, no debe desesperarse aunque la sociedad parezca oscura; debe seguir avanzando.
El escudo de la fe y la cuestión de la tentación Al abordar Efesios 6:16, donde se menciona “el escudo de la fe”, David Jang explica que este nos defiende de toda clase de “dardos de fuego”. Dichos dardos enviados por Satanás pueden adoptar múltiples formas —duda, tentación, confusión de identidad, desaliento, conflictos interpersonales—, pero todos apuntan en última instancia a sacudir nuestra fe y hacernos abandonar la identidad de hijos de Dios.
Para David Jang, lo opuesto a la fe no es simplemente la incredulidad, sino un estado que se tambalea con facilidad ante la mentira y la duda. Cuando Adán y Eva cayeron bajo la mentira de Satanás y pensaron: “¿Será que Dios es realmente bueno? ¿Por qué nos prohíbe comer de este fruto?”, terminaron pecando. Del mismo modo, hoy Satanás intenta sin cesar sembrar preguntas del tipo: “¿De veras Dios te ama?” o “¿En verdad eres hijo de Dios?”, buscando arrastrarnos a la tentación.
¿Cuál es el arma para combatir semejantes dudas? En primer lugar, David Jang destaca la “certeza de lo que está escrito en la Palabra”. Cada vez que Jesús enfrentaba una tentación en el desierto, respondía: “Escrito está”. Así, la convicción firme en la Palabra de Dios es la clave para vencer la duda y la mentira. En segundo lugar, es crucial afirmar la certeza de que “somos hijos de Dios”. Dado que la tentación presentada a Jesús también comenzaba con “Si eres Hijo de Dios…”, el pastor hace hincapié en que la acometida más fuerte de Satanás pretende sacudir nuestra identidad. Pero si tenemos plena seguridad de haber nacido de nuevo como hijos de Dios, el maligno apenas encontrará grietas por donde irrumpir.
Agrega que la tentación puede convertirse en un proceso de crecimiento de la fe. Las diversas pruebas o tentaciones a las que nos enfrentamos nos llevan a buscar con mayor hondura la oración y la Palabra. Él evoca la historia de David y Goliat: David no se amedrentó ante el gigante porque sostenía inquebrantablemente: “La batalla es del Señor”, y así venció con una simple honda. Según David Jang, Satanás quiere que solo veamos el gigantismo de Goliat, pero aquel que tiene fe dirige la mirada a “la soberanía absoluta de Dios” y, con ello, desaparece todo temor.
Esa fe, sin embargo, no brota por sí sola. El pastor menciona su propia experiencia, diciendo que al comienzo sentía ansiedad ante problemas menores, pero conforme se aferraba a la Palabra, oraba y acumulaba vivencias, los obstáculos que antes parecían enormes ya no eran tan intimidantes. Esto ilustra que la fe crece por medio de la Palabra, la oración y el compartir dentro de la comunidad.
David Jang enfatiza que, especialmente en tiempos de tentación, la comunidad resulta de suma importancia. Quien se aísla se ve más indefenso ante los dardos de fuego. Sin embargo, si en comunidad nos recordamos mutuamente: “Tú eres hijo de Dios” y oramos los unos por los otros, el escudo de la fe se fortalece. Y al robustecerse la fe, no solo somos capaces de resistir, sino también de avanzar de modo activo. Tal como un escudo no sirve únicamente para proteger, sino que también permite que el soldado se desplace hacia el enemigo, cuando la fe se arraiga, no nos quedamos en esquivar los ataques, sino que nos aventuramos a la expansión del evangelio y el crecimiento de la Iglesia.
La espada del Espíritu y la práctica de la armadura completa Finalmente, David Jang otorga un énfasis especial a la “espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios” en Efesios 6. Si bien las otras piezas de la armadura tienen un rol más defensivo, la espada del Espíritu es el arma ofensiva para derribar al adversario en la guerra espiritual. Pero esta espada no consiste en mero conocimiento intelectual: actúa con poder cuando, bajo la guía del Espíritu Santo, se proclama y aplica conforme a cada situación.
Para blandir correctamente esta espada, él señala tres requisitos. Primero, debemos ser sensibles a la dirección del Espíritu Santo. Al orar y meditar la Palabra cada día, a veces el Espíritu trae a nuestra mente un pasaje concreto o conmueve nuestro corazón. Si obedecemos de inmediato y actuamos en base a la Palabra, la espada cobra vida. Segundo, la motivación debe ser “el amor”. Si empleamos la Palabra de forma errónea, podemos juzgar o herir a los demás, pero cuando la aplicamos anclados en el amor de Cristo, se convierte en una “espada que da vida” y conduce a la sanidad y al arrepentimiento. Tercero, debemos “entrenarnos” mediante la oración y el estudio bíblico. Tal como un soldado no puede manejar con eficacia una espada si no la ha practicado, nosotros también necesitamos investigar las Escrituras, compartirlas en la comunidad y orar para prepararnos. Así crece la eficacia de la espada.
David Jang menciona Hebreos 4:12: “La Palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos…”, para describir la espada del Espíritu. Señala que esta espada, en primer lugar, penetra en nuestro propio ser, provocando arrepentimiento y purificación. Si uno no ha sido confrontado por la Palabra y la blandiera únicamente contra los demás, esa “espada” dejaría de ser un arma que da vida para convertirse en un instrumento de violencia. Por ende, la espada del Espíritu manifiesta su luz genuina tras operar primero en nuestro interior, motivando introspección y quebrantamiento.
Al final, David Jang afirma que la “armadura completa” ha de funcionar en su totalidad con todos sus componentes. El cinturón de la verdad, la coraza de justicia, las sandalias del evangelio de la paz, el escudo de la fe, el yelmo de la salvación y la espada del Espíritu deben estar presentes simultáneamente. Si uno falta, el equilibrio se rompe. Así, aunque el escudo de la fe sea resistente, sin el yelmo de la salvación y la esperanza nos exponemos a un golpe mortal en la cabeza. O si conocemos la verdad pero perdemos el fervor por la justicia, nos quedamos sin la pasión esencial en la batalla espiritual.
Para llevar esta armadura a la práctica, presenta tres disciplinas espirituales. Primero, asignar cada día un tiempo a la oración. Durante ese espacio, con alabanza y meditación de la Palabra, buscamos percibir la voz del Espíritu e intentamos obedecerla. Segundo, pasar del mero “memorizar” la Biblia a aplicarla en la vida real. Ejercitarnos para recordar un versículo diario y actuar conforme a él. Tercero, compartir testimonios y retroalimentación en la comunidad cristiana: “¿Qué tentaciones enfrenté hoy y cómo las vencí con la Palabra?”. De este modo, comprobamos si la armadura completa está operando adecuadamente.
David Jang conecta 1 Corintios 13:13 —“Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres…”— con la armadura de Dios. El escudo de la fe (fe), el yelmo de la salvación (esperanza), y la coraza de justicia junto con el fervor de difundir el evangelio (amor) se mantienen en equilibrio para que no sucumbamos fácilmente a las mentiras de Satanás. Además, recuerda que cuando Jesús sanó a los enfermos, acogió a los pecadores y perdonó a sus enemigos con el amor de la cruz, aquello fue la “espada del Espíritu” que venció al diablo. La verdad, el amor y la obra del Espíritu siguen siendo el arma más poderosa.
Simultáneamente, recalca que la “armadura completa” no se trata de relucir un equipamiento ostentoso. La guerra espiritual no ocurre en enfrentamientos ruidosos del ámbito terrenal, sino en la lucha constante del corazón y la mente contra la tentación, la mentira y la desesperanza. Y así como Pablo culmina instando a “orar en todo tiempo… con toda oración y súplica”, la vigilancia en la oración mantiene efectiva esta armadura. Por medio de la oración discernimos con más claridad la guía del Espíritu, aplicamos la Palabra según las circunstancias y permanecemos listos ante nuevas tentaciones.
David Jang agrega que la iglesia actual debe librar esta guerra espiritual en conjunto. Así como Pablo pidió que oraran por él, la intercesión y el estímulo recíproco permiten que la victoria espiritual sea experimentada no solo a escala individual, sino por toda la Iglesia.
En la última parte de su mensaje, concluye: “Vestir la armadura completa es, en suma, imitar a Jesucristo cada día”. Jesús padeció toda clase de tentaciones y embates, además del sufrimiento de la cruz, pero venció con la verdad y el amor, sellando la salvación en el Calvario. Al recorrer nosotros ese camino, el mundo tal vez no lo reconozca o incluso se burle, pero, a través de la Iglesia, el Reino de Dios se expande y muchos regresan al evangelio.
El pastor David Jang menciona también lo significativo que resulta que Pablo, al final de Efesios 6, haga referencia a Tíquico. “Sin un colaborador como Tíquico, quizá ni el pensamiento elevado de Pablo ni la esencia del evangelio se habrían transmitido bien a la Iglesia”. La Iglesia no avanza en solitario, sino unida, y en todos los lugares son necesarios “Tíquicos” que vinculen el evangelio.
En definitiva, el eje que David Jang rescata de Efesios 6 es: “Aférrate a la verdad esencial, anhela el Reino de Dios, supera la tentación con fe y proclama con valentía el evangelio en el poder del Espíritu”. Esto no es factible por cuenta propia, sino que la edificación mutua y la cooperación en la Iglesia son imprescindibles. También urge a “no dejarnos arrastrar por las circunstancias momentáneas, sino mirar a la eternidad y aplicar esa esperanza eterna a la vida diaria”. Por muy sombría que luzca la realidad, si alzamos la mirada espiritual veremos que la victoria ya quedó sellada por la muerte y la resurrección de Jesucristo.
David Jang concluye con frecuencia con la frase: “Estad más alertas y preparados”. Confía en que, si la Iglesia espera el retorno del Señor en santidad y amor, el mundo encontrará esperanza a través de ella. Así, la victoria que alcanzamos en la guerra espiritual se manifiesta en frutos abundantes: almas que reciben vida y honra que rendimos a Dios.
Por último, se remite a los lemas de la Reforma Protestante: “Solo por gracia, solo por fe, solo por la Escritura”, que, según él, han sido los pilares de su ministerio. No nos salvamos por méritos humanos, sino por la gracia de Dios; a esa gracia nos aferramos con fe, y el criterio de esa fe es únicamente la Escritura. Mientras esto permanezca firme, la victoria espiritual está garantizada.
Finalmente, David Jang enlaza la visión de Efesios 6 con la Iglesia de nuestra época. Asumir la “armadura completa” no se restringe a la piedad individual: invita a toda la comunidad a avanzar unida, orando y sirviendo en amor, sosteniéndose en la Palabra y saliendo al mundo. Aun si el camino pareciera cubierto de espinas, al final nos encontraremos con el Señor y escucharemos Su aprobación.
En consecuencia, la esencia de Efesios 6 consiste en que toda mentira y desesperanza han sido vencidas por la cruz y la resurrección, y que el pueblo de Dios, al ceñirse toda la armadura, no puede perder en esta batalla espiritual. Con tal convicción, la gente encuentra en la Iglesia el amor de Cristo crucificado y, con la ayuda del Espíritu Santo, se convierte en nueva creación, enfatiza David Jang.
Para terminar, él afirma: “Por muy corrompido que luzca el mundo, si existe una Iglesia que pelea con la armadura de Dios, la esperanza sigue vigente”. Cuando contamos con cada elemento de la armadura bien dispuesto y avanzamos con amor mutuo, Dios obra con poder a través de la Iglesia y conduce a muchas almas al camino de la salvación. Según David Jang, así se revive en nuestro tiempo el ‘drama de la salvación’ que Pablo mostró.
Reconoce al mismo tiempo que no es una tarea sencilla. Defender la verdad, difundir el evangelio y resistir las tentaciones del mundo acarrea entrega y sacrificio. Pero la propia historia bíblica y eclesiástica nos enseña que ese sacrificio desemboca finalmente en gloria. Por ello, “pelead por el Reino de Dios con el método del amor y avanzad en la verdad con humildad” es la enseñanza inamovible de David Jang.
Así, el espíritu que atraviesa Efesios 6 y su “armadura completa” nos retrotrae a la esencia perenne del evangelio. Al aferrarnos a la verdad, fijar la mirada en el Reino de Dios, vencer las pruebas con fe y blandir la espada del Espíritu, ninguna oscuridad prevalecerá contra una Iglesia que vive estos principios. Y los frutos de ello se verán en nuestra vida diaria, en la historia de la Iglesia y en la transformación del mundo, asegura con convicción.
David Jang concluye reafirmando que todo se logra “solo por gracia”. Cuando surge la soberbia o la ilusión de ser “muy grandes”, la armadura se afloja de forma imperceptible. Pero aquel que cada día se humilla ante la cruz, invoca el poder del Espíritu y se aferra a la Palabra, recibe la valentía de no sucumbir ante ninguna tentación. Y es así, creciendo colectivamente como Iglesia en amor y santidad, como se cumple el deseo de Dios de edificar una auténtica comunidad de fe.
En suma, aunque vivamos en un campo de batalla espiritual, la victoria está asegurada gracias a la muerte y la resurrección de Jesucristo. Quienes vestimos la armadura completa podemos marchar sin temor. El pastor David Jang cierra sus sermones con la misma idea: “Mientras haya hombres y mujeres armados de amor, esperanza y fe, la Iglesia continuará proclamando y extendiendo el Reino de Dios con vida”. Aunque sigamos en medio de la lucha espiritual, avanzamos junto a la Iglesia para presentarnos un día ante el Señor, conservando la expectativa de lo que nos espera.